Play Copy
فَالِقُ الۡاِصۡبَاحِ ۚ وَ جَعَلَ الَّیۡلَ سَکَنًا وَّ الشَّمۡسَ وَ الۡقَمَرَ حُسۡبَانًا ؕ ذٰلِکَ تَقۡدِیۡرُ الۡعَزِیۡزِ الۡعَلِیۡمِ ﴿۹۶﴾

96. (وہی) صبح (کی روشنی) کو رات کا اندھیرا چاک کر کے نکالنے والا ہے، اور اُسی نے رات کو آرام کے لیے بنایا ہے اور سورج اور چاند کو (ریاضیاتی منصوبہ بندی پر مبنی) حساب و شمار کے ساتھ (گردش کرنے والا بنایا ہے)، یہ بہت غالب بڑے علم والے (ربّ) کا مقررہ نظم و نسق ہےo

96. He is the One Who cleaves through the dark of the night, and causes (the light of) the day to burst forth. And He is the One Who has made the night for rest and the sun and the moon for reckoning and computing. This is the appointed measure of the Almighty, the All-Knowing (Lord).

96. Faliqu alisbahi wajaAAala allayla sakanan waalshshamsa waalqamara husbanan thalika taqdeeru alAAazeezi alAAaleemi

96. Han er Den som splitter nattens mørke for å få morgenens gry til å lysne. Og Han har skapt natten til hvile og solen og månen for tidsberegning. Dette er anordningen til den Allmektige, den Allvitende.

96. (वोही) सुब्ह (की रौशनी) को रात का अंधेरा चाक करके निकालने वाला है, और उसी ने रात को आराम के लिए बनाया है और सूरज और चांद को हिसाबो शुमार के लिए, ये बहुत ग़ालिब बड़े इल्म वाले (रब) का मुक़र्ररा अंदाज़ा है।

৯৬. (তিনিই) রাতের অন্ধকার ভেদ করে বের করে আনেন প্রভাত (-দ্যুতি) এবং তিনিই রাতকে সৃষ্টি করেছেন বিশ্রামের জন্যে এবং সূর্য ও চন্দ্রকে গণনার জন্যে। এটি মহাপরাক্রমশালী, সর্বজ্ঞ (প্রতিপালক) কর্তৃক নির্ধারিত পরিমাপ।

(الْأَنْعَام، 6 : 96)