Mobile app download

Surah Luqman with English Translation

Irfan Ul Quran

Read Surah Luqman with English & Urdu translations of the Holy Quran online by Shaykh ul Islam Dr. Muhammad Tahir ul Qadri. It is the 31st Surah in the Quran Pak with 34 verses. The surah's position in the Quran Majeed in Juz 21 and it is called Makki Surah of Quran Karim. You can listen to audio with Urdu translation of Irfan ul Quran in the voice of Tasleem Ahmed Sabri.

Listen Full Surah - Loading.....
or

اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ہمیشہ رحم فرمانے والا ہے
In the Name of Allah, the Most Compassionate, the Ever-Merciful
Play Copy
وَ مِنَ النَّاسِ مَنۡ یَّشۡتَرِیۡ لَہۡوَ الۡحَدِیۡثِ لِیُضِلَّ عَنۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ بِغَیۡرِ عِلۡمٍ ٭ۖ وَّ یَتَّخِذَہَا ہُزُوًا ؕ اُولٰٓئِکَ لَہُمۡ عَذَابٌ مُّہِیۡنٌ ﴿۶﴾

6. اور لوگوں میں سے کچھ ایسے بھی ہیں جو بیہودہ کلام خریدتے ہیں تاکہ بغیر سوجھ بوجھ کے لوگوں کو اللہ کی راہ سے بھٹکا دیں اور اس (راہ) کا مذاق اڑائیں، ان ہی لوگوں کے لئے رسوا کن عذاب ہےo

6. But among the people are those who buy idle discourse only to lead (others) astray from Allah’s way without knowledge and to take it in mockery. For such (people), there shall be a humiliating punishment.

6. And of people there are those who buy absurd narrations to make the people lacking in knowledge lose the path of Allah and to mock this (path). It is they for whom there is painful torment.

6. Wamina alnnasi man yashtaree lahwa alhadeethi liyudilla AAan sabeeli Allahi bighayri AAilmin wayattakhithaha huzuwan olaika lahum AAathabun muheenun

6. Og det finnes også slike blant folk som kjøper seg meningsløse ord for å forville folk fra Allahs vei uten kunnskap og for å latterliggjøre den (veien). Dem venter en nedverdigende pine.

6. और लोगों में से कुछ ऐसे भी हैं जो बेहूदा कलाम ख़रीदते हैं ताकि बिग़ैर सूझ बूझ के लोगों को अल्लाह की राह से भटका दें और उस (राह) का मज़ाक़ उड़ाएं, उन ही लोगों के लिए रुस्वाकुन अ़ज़ाब है।

৬. আর মানুষের মাঝে এমন কেউ কেউ রয়েছে যারা অসার বাক্য ক্রয় করে যা নির্বোধ মানুষকে আল্লাহ্‌র পথ থেকে বিচ্যুত করে এবং সে এ (পথ) নিয়ে উপহাস করে। তাদেরই জন্যে রয়েছে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি।

(Luqman, 31 : 6)
Play Copy
وَ اِذَا تُتۡلٰی عَلَیۡہِ اٰیٰتُنَا وَلّٰی مُسۡتَکۡبِرًا کَاَنۡ لَّمۡ یَسۡمَعۡہَا کَاَنَّ فِیۡۤ اُذُنَیۡہِ وَقۡرًا ۚ فَبَشِّرۡہُ بِعَذَابٍ اَلِیۡمٍ ﴿۷﴾

7. اور جب اس پر ہماری آیتیں پڑھ کر سنائی جاتی ہیں تو وہ غرور کرتے ہوئے منہ پھیر لیتا ہے گویا اس نے انہیں سنا ہی نہیں، جیسے اس کے کانوں میں (بہرے پن کی) گرانی ہے، سو آپ اسے دردناک عذاب کی خبر سنا دیںo

7. Whenever Our revelations are recited to him, he turns away arrogantly as if he did not hear them, as if there was deafness in his ears. So give him tidings of a painful punishment.

7. And when Our Revelations are recited to such a one, he turns his face away showing arrogance as though he had not heard it at all, as if there were weight (of deafness) in his ears. So give him the news of an agonizing torment.

7. Waitha tutla AAalayhi ayatuna walla mustakbiran kaan lam yasmaAAha kaanna fee othunayhi waqran fabashshirhu biAAathabin aleemin

7. Og når Våre åpenbaringer blir resitert for ham, vender han bort ansiktet i hovmod som om han ikke hørte dem, som om det var tunghørthet (av døvhet) i ørene hans. Bebud ham en smertelig pine.

7. और जब उस पर हमारी आयतें पढ़कर सुनाई जाती हैं तो वोह ग़ुरूर करते हुए मुंह फेर लेता है गोया उसने उन्हें सुना ही नहीं, जैसे उसके कानों में (बेहरेपन की) गिरानी है, सो आप उसे दर्दनाक अ़ज़ाब की ख़बर सुना दें।

৭. আর যখন তার নিকট আমার আয়াতসমূহ পাঠ করে শুনানো হয়, তখন সে দম্ভভরে মুখ ফিরিয়ে নেয় যেন সে তা শুনতেই পায়নি, যেন তার কানে (বধিরতার) আবরণ। সুতরাং তাকে মর্মন্তুদ শাস্তির সংবাদ দিন।

(Luqman, 31 : 7)
Play Copy
خَلَقَ السَّمٰوٰتِ بِغَیۡرِ عَمَدٍ تَرَوۡنَہَا وَ اَلۡقٰی فِی الۡاَرۡضِ رَوَاسِیَ اَنۡ تَمِیۡدَ بِکُمۡ وَ بَثَّ فِیۡہَا مِنۡ کُلِّ دَآبَّۃٍ ؕ وَ اَنۡزَلۡنَا مِنَ السَّمَآءِ مَآءً فَاَنۡۢبَتۡنَا فِیۡہَا مِنۡ کُلِّ زَوۡجٍ کَرِیۡمٍ ﴿۱۰﴾

10. اُس نے آسمانوں کو بغیر ستونوں کے بنایا (جیسا کہ) تم انہیں دیکھ رہے ہو اور اس نے زمین کے اندر (نیچے بھی) مضبوط پہاڑ رکھ دیے تاکہ تمہیں لے کر (دورانِ گردش) نہ کانپے اور اُس نے اِس میں ہر قسم کے جانور پھیلا دیے، اور ہم نے آسمان سے پانی اتارا اور ہم نے اِس میں ہر قسم کی عمدہ و مفید نباتات اُگا دیںo

10. He created the heavens without pillars, as you see, and placed firm mountains inside the earth lest it should shake with you (during its rotation). And He spread in it every kind of animal. And We sent down water from the sky and caused every generous kind (of vegetation) to grow in it.

10. He created the heavens without pillars (as) you see them and He placed firm mountains in the earth so that it might not quake carrying you (during rotation) and He spread in it all kinds of animals. And We sent down water from the heaven, and We caused to grow in it all kinds of fine and useful vegetation.

10. Khalaqa alssamawati bighayri AAamadin tarawnaha waalqa fee alardi rawasiya an tameeda bikum wabaththa feeha min kulli dabbatin waanzalna mina alssamai maan faanbatna feeha min kulli zawjin kareemin

10. Han har skapt himlene uten søyler, slik som dere ser dem, og Han har satt høye, faste fjell på jorden for at den ikke skal skjelve med dere (under sin rotasjon), og Han har spredd alle slags dyr på den. Og Vi har nedsendt vann fra himmelen, og Vi lot all slags god og nyttig vegetasjon vokse på den.

10. उसने आस्मानों को बिग़ैर सुतूनों के बनाया (जैसा कि) तुम उन्हें देख रहे हो और उसने ज़मीन में ऊंचे मज़्बूत पहाड़ रख दिए ताकि तुम्हें लेकर (दौराने गर्दिश) न कांपे और उसने उसमें हर क़िस्म के जानवर फैला दिए, और हमने आस्मान से पानी उतारा और हमने उसमें हर क़िस्म की उम्दओ मुफीद नबातात उगा दीं।

১০. তিনি আকাশমন্ডলী নির্মাণ করেছেন স্তম্ভ ছাড়াই, (যেমন) তোমরা তা দেখছো। আর তিনি পৃথিবীতে স্থাপন করেছেন উঁচু মজবুত পর্বতমালা যাতে (আবর্তনের সময়) তোমাদেরকে নিয়ে তা কেঁপে না উঠে এবং তিনি এতে ছড়িয়ে দিয়েছেন সকল প্রকার জীবজন্তু। আর আমি আকাশ থেকে পানি বর্ষণ করেছি। অতঃপর আমি তাতে সকল প্রকার উৎকৃষ্ট ও কল্যাণকর উদ্ভিদ উৎপন্ন করেছি।

(Luqman, 31 : 10)
Play Copy
ہٰذَا خَلۡقُ اللّٰہِ فَاَرُوۡنِیۡ مَاذَا خَلَقَ الَّذِیۡنَ مِنۡ دُوۡنِہٖ ؕ بَلِ الظّٰلِمُوۡنَ فِیۡ ضَلٰلٍ مُّبِیۡنٍ ﴿٪۱۱﴾

11. یہ اللہ کی مخلوق ہے، پس (اے مشرکو!) مجھے دکھاؤ جو کچھ اللہ کے سوا دوسروں نے پیدا کیا ہو۔ بلکہ ظالم کھلی گمراہی میں ہیںo

11. This is Allah’s Creation. Now show Me what others besides Him have created. Instead, the wrongdoers are in clear error.

11. This is Allah’s Creation. So, (O polytheists,) show Me what others, apart from Allah, have created. In truth, the wrongdoers are in open error.

11. Hatha khalqu Allahi faaroonee matha khalaqa allatheena min doonihi bali alththalimoona fee dalalin mubeenin

11. Dette er Allahs skaperverk! (Å, dere flergudsdyrkere!) Vis Meg hva de andre utenom Allah har skapt. Tvert imot, de ondsinnede er i soleklar villfarelse.

11. ये अल्लाह की मख़्लूक़ है, पस (ऐ मुश्रिको!) मुझे दिखाओ जो कुछ अल्लाह के सिवा दूसरों ने पैदा किया हो बल्कि ज़ालिम खुली गुमराही में हैं।

১১. এ হলো আল্লাহ্‌র সৃষ্টি। সুতরাং (হে মুশরিকেরা!) আমাকে দেখাও আল্লাহ্ ব্যতীত অন্যেরা কী সৃষ্টি করেছে। বরং সীমালঙ্ঘনকারীরা তো প্রকাশ্য গোমরাহীতে রয়েছে।

(Luqman, 31 : 11)