Mobile app download

Read Surah Mujadalah with English & Urdu translations of the Holy Quran online by Shaykh ul Islam Dr. Muhammad Tahir ul Qadri. It is the 58th Surah in the Quran Pak with 22 verses. The surah's position in the Quran Majeed in Juz 28 and it is called Madani Surah of Quran Karim. You can listen to audio with Urdu translation of Irfan ul Quran in the voice of Tasleem Ahmed Sabri.

اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ہمیشہ رحم فرمانے والا ہے
In the Name of Allah, the Most Compassionate, the Ever-Merciful
Play Copy
اَلَّذِیۡنَ یُظٰہِرُوۡنَ مِنۡکُمۡ مِّنۡ نِّسَآئِہِمۡ مَّا ہُنَّ اُمَّہٰتِہِمۡ ؕ اِنۡ اُمَّہٰتُہُمۡ اِلَّا الّٰٓیِٴۡ وَلَدۡنَہُمۡ ؕ وَ اِنَّہُمۡ لَیَقُوۡلُوۡنَ مُنۡکَرًا مِّنَ الۡقَوۡلِ وَ زُوۡرًا ؕ وَ اِنَّ اللّٰہَ لَعَفُوٌّ غَفُوۡرٌ ﴿۲﴾

2. تم میں سے جو لوگ اپنی بیویوں سے ظِہار کر بیٹھتے ہیں (یعنی یہ کہہ بیٹھتے ہیں کہ تم مجھ پر میری ماں کی پشت کی طرح ہو)، تو (یہ کہنے سے) وہ اُن کی مائیں نہیں (ہوجاتیں)، اُن کی مائیں تو صرف وہی ہیں جنہوں نے اُن کو جَنا ہے، اور بیشک وہ لوگ بری اور جھوٹی بات کہتے ہیں، اور بیشک اللہ ضرور درگزر فرمانے والا بڑا بخشنے والا ہےo

2. Those of you who separate their wives by zihar (i.e., they say to their wives: You are to me as my mother’s back. But by saying this) they do not become their mothers. Their mothers are only those who have given them birth. And no doubt they utter evil and false words. Surely, Allah is Most Forbearing, Most Forgiving.

2. Allatheena yuthahiroona minkum min nisaihim ma hunna ommahatihim in ommahatuhum illa allaee waladnahum wainnahum layaqooloona munkaran mina alqawli wazooran wainna Allaha laAAafuwwun ghafoorun

2. De av dere som sier skilsmisseformelen (du er som min mors rygg for meg) til hustruene sine – men (selv om dere sier dette), så blir ikke de til deres mødre. Mødrene deres er kun de som har født dem, men i sannhet, de sier et elendig ord og en løgn. Og sannelig, Allah er visselig unnskyldende, mest tilgivende.

2. तुम में से जो लोग अपनी बीवियों से ज़िहार कर बैठते हैं (यानी ये कह बैठते हैं कि तुम मुझ पर मेरी मां की पुश्त की तरह हो), तो (ये कहने से) वोह उनकी माएं नहीं (हो जातीं) उनकी माएं तो सिर्फ़ वोही हैं जिन्होंने उनको जना है, और बेशक वोह लोग बुरी और झूटी बात कहते हैं और बेशक अल्लाह ज़रूर दर गुज़र फरमाने वाला बड़ा बख़्शने वाला है।

২. তোমাদের মধ্যে যারা তাদের স্ত্রীদের সাথে ‘যিহার’ করে (অর্থাৎ বলে, ‘তুমি আমার নিকট আমার মায়ের মতো’), তবে (এ কথার দ্বারা) তারা তাদের মাতা (হয়ে যায়) না। তাদের মাতা তো কেবল তারাই যারা তাদেরকে জন্ম দেয়। নিশ্চয়ই তারা মন্দ এবং মিথ্যা কথা বলে। আর আল্লাহ্ অবশ্যই পাপমোচনকারী, ক্ষমাশীল।

(al-Mujadalah, 58 : 2)