Play Copy
وَ لَا تَحۡسَبَنَّ الَّذِیۡنَ قُتِلُوۡا فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ اَمۡوَاتًا ؕ بَلۡ اَحۡیَآءٌ عِنۡدَ رَبِّہِمۡ یُرۡزَقُوۡنَ ﴿۱۶۹﴾ۙ

169. اور جو لوگ اللہ کی راہ میں قتل کئے جائیں انہیں ہرگز مردہ خیال (بھی) نہ کرنا، بلکہ وہ اپنے ربّ کے حضور زندہ ہیں انہیں (جنت کی نعمتوں کا) رزق دیا جاتا ہےo

169. And do not (ever) think that those who are slain in the way of Allah are dead. Rather, they are alive in the presence of their Lord. They are served with sustenance (comprising bounties of Paradise).

169. Wala tahsabanna allatheena qutiloo fee sabeeli Allahi amwatan bal ahyaon AAinda rabbihim yurzaqoona

169. Og ikke tenk (noen gang) at de som blir drept for Allahs sak, er døde. Derimot er de levende hos Herren sin, og de blir forsynt (med paradisets gunst).

169. और जो लोग अल्लाह की राह में क़त्ल किए जाएं उन्हें हर्गिज़ मुर्दा ख़याल (भी) न करना, बल्कि वोह अपने रब के हुज़ूर ज़िन्दा हैं उन्हें (जन्नत की नेअ़मतों का) रिज़्क़ दिया जाता है।

১৬৯. আর যারা আল্লাহ্‌র পথে নিহত হয় তাদেরকে কখনো মৃত বলে ধারণা(ও) করো না। বরং তারা নিজেদের প্রতিপালকের নিকট জীবিত, তাদেরকে (জান্নাতের নিয়ামতরাজির) রিযিক দেয়া হয়।

(آل عِمْرَان، 3 : 169)