Play Copy
وَ قَالَتۡ طَّآئِفَۃٌ مِّنۡ اَہۡلِ الۡکِتٰبِ اٰمِنُوۡا بِالَّذِیۡۤ اُنۡزِلَ عَلَی الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَجۡہَ النَّہَارِ وَ اکۡفُرُوۡۤا اٰخِرَہٗ لَعَلَّہُمۡ یَرۡجِعُوۡنَ ﴿ۚۖ۷۲﴾

72. اور اہلِ کتاب کا ایک گروہ (لوگوں سے) کہتا ہے کہ تم اس کتاب (قرآن) پر جو مسلمانوں پر نازل کی گئی ہے دن چڑھے (یعنی صبح) ایمان لایا کرو اور شام کو انکار کر دیا کرو تاکہ (تمہیں دیکھ کر) وہ بھی برگشتہ ہو جائیںo

72. And a section of the People of the Book say (to the people): ‘Believe in the Book (Qur’an) which is sent down to Muslims in the morning, and deny it in the evening, so that (imitating you) they may also desert and turn about.

72. Waqalat taifatun min ahli alkitabi aminoo biallathee onzila AAala allatheena amanoo wajha alnnahari waokfuroo akhirahu laAAallahum yarjiAAoona

72. Og en gruppe av skriftens folk sier: «Tro på skriften (Koranen) som er sendt ned til muslimene, ved daggry og fornekt den om aftenen, slik at de også vender bort (ved å se dere).

72. और अह्‌ले किताब का एक गिरोह (लोगों से) कहता है कि तुम इस किताब (क़ुरआन) पर जो मुसलमानों पर नाज़िल की गई है दिन चढ़े (यानी सुब्ह) ईमान लाया करो और शाम को इन्कार कर दिया करो ताकि (तुम्हें देखकर) वोह भी बर गश्ता हो जाएं।

৭২. আর আহলে কিতাবের একদল (লোকজনকে) বলে, ‘মুসলমানদের প্রতি যে কিতাব (কুরআন) অবতীর্ণ হয়েছে তোমরা তাতে দিনের প্রতূষ্যে ঈমান আনয়ন করো এবং সন্ধায় তা প্রত্যাখ্যান করো, যাতে (তোমাদের দেখাদেখি) তারাও ফিরে যায়।

(آل عِمْرَان، 3 : 72)