Play Copy
بَلٰی مَنۡ اَوۡفٰی بِعَہۡدِہٖ وَ اتَّقٰی فَاِنَّ اللّٰہَ یُحِبُّ الۡمُتَّقِیۡنَ ﴿۷۶﴾

76. ہاں جو اپنا وعدہ پورا کرے اور تقویٰ اختیار کرے (اس پر واقعی کوئی مؤاخذہ نہیں) سو بیشک اللہ پرہیز گاروں سے محبت فرماتا ہےo

76. Yes, he who fulfils his promise and adopts Godfearingness (will indeed face no accountability); so Allah surely loves the pious.

76. Bala man awfa biAAahdihi waittaqa fainna Allaha yuhibbu almuttaqeena

76. Jo, den som oppfyller sitt løfte og omfavner gudfryktighet (vil i sannhet ikke være skyldig), sannelig, Allah elsker de gudfryktige.

76. हां जो अपना वादा पूरा करे और तक़्वा इख़्तियार करे (उस पर वाक़ई कोई मुआख़ज़ा नहीं) सो बेशक अल्लाह परहेज़गारों से महब्बत फरमाता है।

৭৬. হ্যাঁ, যে নিজের অঙ্গীকার পূর্ণ করেছে এবং পরহেযগারিতা অবলম্বন করেছে (তার উপর বাস্তবিকই কোনো দোষারোপ নেই); সুতরাং নিশ্চয়ই আল্লাহ্ পরহেযগারদেরকে ভালোবাসেন।

(آل عِمْرَان، 3 : 76)