Play Copy
خٰلِدِیۡنَ فِیۡہَا ۚ لَا یُخَفَّفُ عَنۡہُمُ الۡعَذَابُ وَ لَا ہُمۡ یُنۡظَرُوۡنَ ﴿ۙ۸۸﴾

88. وہ اس پھٹکار میں ہمیشہ (گرفتار) رہیں گے اور ان سے اس عذاب میں کمی نہیں کی جائے گی اور نہ انہیں مہلت دی جائے گےo

88. They will remain in this (curse) forever. And their punishment shall not be lightened, nor shall they be given any respite.

88. They shall remain (imprisoned) under this curse forever. And neither will this torment be lessened, nor will they be given respite,

88. Khalideena feeha la yukhaffafu AAanhumu alAAathabu wala hum yuntharoona

88. De vil være (fanget) i den forbannelsen for alltid, og denne pinen vil ikke bli lettet på, og ei heller vil de bli gitt noe pusterom,

88. वोह इस फिटकार में हमेशा (गिरफ्तार) रहेंगे और उनसे इस अ़ज़ाब में कमी नहीं की जाएगी और न उन्हें मोह्‌लत दी जाएगी।

৮৮. তারা এ অভিসম্পাতে চিরকাল (আবদ্ধ) থাকবে এবং তাদের শাস্তি না লঘু করা হবে, আর না তাদেরকে অবকাশ দেয়া হবে।

(آل عِمْرَان، 3 : 88)