Play Copy
وَ اَنۡذِرۡہُمۡ یَوۡمَ الۡاٰزِفَۃِ اِذِ الۡقُلُوۡبُ لَدَی الۡحَنَاجِرِ کٰظِمِیۡنَ ۬ؕ مَا لِلظّٰلِمِیۡنَ مِنۡ حَمِیۡمٍ وَّ لَا شَفِیۡعٍ یُّطَاعُ ﴿ؕ۱۸﴾

18. اور آپ ان کو قریب آنے والی آفت کے دن سے ڈرائیں جب ضبطِ غم سے کلیجے منہ کو آئیں گے۔ ظالموں کے لئے نہ کوئی مہربان دوست ہوگا اور نہ کوئی سفارشی جس کی بات مانی جائےo

18. And warn them of the Day of impending calamity when hearts will rise to throats due to the suppressed grief. The wrongdoers will have neither any kind friend nor any influential intercessor.

18. Waanthirhum yawma alazifati ithi alquloobu lada alhanajiri kathimeena ma lilththalimeena min hameemin wala shafeeAAin yutaAAu

18. Og advar dem mot den nær forestående omveltningens dag, når hjertet vil skyte seg opp i strupen av sorgens grep. For de ondsinnede vil det ikke være en eneste hjertevarm venn og ei heller en eneste forbeder som blir hørt.

18. और आप उनको क़रीब आने वाली आफत के दिन से डराएं जब ज़ब्ते ग़म से कलेजे मुंह को आएंगे। ज़ालिमों के लिए न कोई मेहरबान दोस्त होगा और न कोई सिफारशी जिसकी बात मानी जाए।

১৮. আর তাদেরকে সতর্ক করে দিন আসন্ন বিপর্যয়ের দিন সম্পর্কে, যখন তীব্র মর্মযন্ত্রণায় প্রাণ কণ্ঠাগত হবে। অত্যাচারীদের জন্যে থাকবে না কোনো অন্তরঙ্গ বন্ধু, আর না কোনো প্রভাব বিস্তার করা সুপারিশকারী যার কথা গ্রাহ্য করা হবে।

(غَافِر - الْمُؤْمِن، 40 : 18)