Play Copy
خٰلِدِیۡنَ فِیۡہَا مَا دَامَتِ السَّمٰوٰتُ وَ الۡاَرۡضُ اِلَّا مَا شَآءَ رَبُّکَ ؕ اِنَّ رَبَّکَ فَعَّالٌ لِّمَا یُرِیۡدُ ﴿۱۰۷﴾

107. وہ اس میں ہمیشہ رہیں گے جب تک آسمان اور زمین (جو اس وقت ہوں گے) قائم رہیں مگر یہ کہ جو آپ کا رب چاہے۔ بیشک آپ کا رب جو ارادہ فرماتا ہے کر گزرتا ہےo

107. They will abide in it till the heavens and the earth (which will then exist) last except as your Lord wills. Surely, your Lord executes what He wills.

107. Khalideena feeha ma damati alssamawatu waalardu illa ma shaa rabbuka inna rabbaka faAAAAalun lima yureedu

107. De vil være i det for alltid så lenge himlene og jorden (i det hinsidige) eksisterer, skjønt slik Herren din vil. Sannelig, Herren din gjør hva Han enn vil.

107. वोह उसमें हमेशा रहेंगे जब तक आस्मान और ज़मीन (जो उस वक़्त होंगे) क़ाइम रहें मगर ये कि जो आपका रब चाहे। बेशक आपका रब जो इरादा फरमाता है कर गुज़रता है।

১০৭. তারা তাতে চিরকাল থাকবে, যতক্ষণ পর্যন্ত টিকে থাকে আকাশমন্ডলী ও পৃথিবী (যা সে সময় বিদ্যমান থাকবে); তবে তা ব্যতীত যা আপনার প্রতিপালক চান। নিশ্চয়ই আপনার প্রতিপালক যা ইচ্ছা সম্পাদন করে থাকেন।

(هُوْد، 11 : 107)