Play Copy
فَاِلَّمۡ یَسۡتَجِیۡبُوۡا لَکُمۡ فَاعۡلَمُوۡۤا اَنَّمَاۤ اُنۡزِلَ بِعِلۡمِ اللّٰہِ وَ اَنۡ لَّاۤ اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ ۚ فَہَلۡ اَنۡتُمۡ مُّسۡلِمُوۡنَ ﴿۱۴﴾

14. (اے مسلمانو!) سو اگر وہ تمہاری بات قبول نہ کریں تو یقین رکھو کہ قرآن فقط اللہ کے علم سے اتارا گیا ہے اور یہ کہ اس کے سوا کوئی معبود نہیں، پس کیا (اب) تم اسلام پر (ثابت قدم) رہو گےo

14. (O Muslims!) So, if they do not accept your challenge, then firmly believe that the Qur’an has been revealed with Allah’s knowledge, and that there is no other God but He. So, will you (now) stick to Islam (firm-footed)?

14. Fai llam yastajeeboo lakum faiAAlamoo annama onzila biAAilmi Allahi waan la ilaha illa huwa fahal antum muslimoona

14. (Å, muslimer!) Hvis ikke de godtar utfordringen deres, så vær fullt forvisset om at Koranen er åpenbart kun med Allahs viten, og at ingen er tilbedelsesverdig unntatt Han. Så vil dere nå være (stø på føttene) for islam?

14. (ऐ मुसलमानो!) सो अगर वोह तुम्हारी बात क़बूल न करें तो यक़ीन रखो कि क़ुरआन फक़त अल्लाह के इल्म से उतारा गया है और ये कि उसके सिवा कोई माबूद नहीं, पस क्या (अब) तुम इस्लाम पर (साबित क़दम) रहोगे।

১৪. (হে মুসলমানেরা!) সুতরাং যদি তারা তোমাদের কথা গ্রহণ না করে তবে বিশ্বাস রেখো যে, কুরআন আল্লাহ্‌রই জ্ঞান দ্বারা অবতীর্ণ হয়েছে, আর এ যে, তিনি ব্যতীত কোনো ইলাহ্ নেই। অতঃপর (এখন) কি তোমরা ইসলামের উপর (সুদৃঢ়) থাকবে?

(هُوْد، 11 : 14)