Play Copy
فَاِنۡ تَوَلَّوۡا فَقَدۡ اَبۡلَغۡتُکُمۡ مَّاۤ اُرۡسِلۡتُ بِہٖۤ اِلَیۡکُمۡ ؕ وَ یَسۡتَخۡلِفُ رَبِّیۡ قَوۡمًا غَیۡرَکُمۡ ۚ وَ لَا تَضُرُّوۡنَہٗ شَیۡئًا ؕ اِنَّ رَبِّیۡ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ حَفِیۡظٌ ﴿۵۷﴾

57. پھر بھی اگر تم روگردانی کرو تو میں نے واقعۃً وہ (تمام احکام) تمہیں پہنچا دیئے ہیں جنہیں لے کر میں تمہارے پاس بھیجا گیا ہوں، اور میرا رب تمہاری جگہ کسی اور قوم کو قائم مقام بنا دے گا، اور تم اس کا کچھ بھی بگاڑ نہ سکو گے۔ بیشک میرا رب ہر چیز پر نگہبان ہےo

57. If even then you turn away, I have literally brought you (all those commandments) with which I have been sent to you. And my Lord will appoint some other people in your place as your successors, and you can do Him no harm at all. Surely, my Lord is the Protector of everything.’

57. Fain tawallaw faqad ablaghtukum ma orsiltu bihi ilaykum wayastakhlifu rabbee qawman ghayrakum wala tadurroonahu shayan inna rabbee AAala kulli shayin hafeethun

57. Hvis dere fortsatt skulle vende dere bort, så har jeg uten tvil brakt dere det (alle de budene) som jeg ble sendt med til dere. Og Herren min vil sette et annet folk i deres sted, og dere vil ikke være i stand til å skade Ham det minste. Sannelig, Herren min våker over alle ting.»

57. फिर भी अगर तुम रूगर्दानी करो तो मैं ने वाक़ि अ़तन वोह (तमाम अह्‌काम) तुम्हें पहुंचा दिए हैं जिन्हें लेकर मैं तुम्हारे पास भेजा गया हूं, और मेरा रब तुम्हारी जगह किसी और क़ौम को क़ाइम मक़ाम बना देगा, और तुम उसका कुछ भी बिगाड़ न सकोगे। बेशक मेरा रब हर चीज़ पर निगहबान है।

৫৭. এরপরও যদি তোমরা মুখ ফিরিয়ে নাও তবে আমি কার্যতই (সকল বিধানাবলী) তোমাদেরকে পৌঁছে দিয়েছি, যা সহ আমি তোমাদের নিকট প্রেরিত হয়েছি। আর আমার প্রতিপালক অপর কোনো সম্প্রদায়কে তোমাদের স্থলাভিষিক্ত করবেন এবং তোমরা তাঁর কোনোই ক্ষতি করতে পারবে না। নিশ্চয়ই আমার প্রতিপালক সকল কিছুর রক্ষাকর্তা।’

(هُوْد، 11 : 57)