Play Copy
فَخَلَفَ مِنۡۢ بَعۡدِہِمۡ خَلۡفٌ اَضَاعُوا الصَّلٰوۃَ وَ اتَّبَعُوا الشَّہَوٰتِ فَسَوۡفَ یَلۡقَوۡنَ غَیًّا ﴿ۙ۵۹﴾

59. پھر ان کے بعد وہ ناخلف جانشین ہوئے جنہوں نے نمازیں ضائع کردیں اور خواہشاتِ (نفسانی) کے پیرو ہوگئے تو عنقریب وہ آخرت کے عذاب (دوزخ کی وادئ غی) سے دوچار ہوں گےo

59. Then followed their pathetic successors who gave up Prayers and followed the lusts (of their ill-commanding selves). So they will soon face punishment in the Hereafter (in the Ghayi valley of Hell),

59. Fakhalafa min baAAdihim khalfun adaAAoo alssalata waittabaAAoo alshshahawati fasawfa yalqawna ghayyan

59. Etter dem ble de uverdige etterfølgerne til etterfølgere som forsømte tidebønnen og fulgte (sin indre egoismes) lyster. Snart vil de få møte på det hinsidiges pine (helvetes dal al-Ghaiy),

59. फिर उनके बाद वोह ना ख़ल्फ जा नशीन हुए जिन्होंने नमाजें ज़ाए’ कर दीं और ख़्वाहिशाते (नफ्सानी) के पैरव हो गए तो अ़नक़रीब वोह आख़िरत के अ़ज़ाबे (दोज़ख़ की वादिए ग़य्य) से दो चार होंगे।

৫৯. অতঃপর তাদের স্থলাভিষিক্ত হলো অযোগ্য উত্তরসূরীরা যারা নামায পরিত্যাগ করলো এবং কুপ্রবৃত্তির অনুগামী হলো। সুতরাং অচিরেই তারা পরকালের (দোযখের ‘গাই’ উপত্যকার) শাস্তির মুখোমুখি হবে।

(مَرْيَم، 19 : 59)