Play Copy
ہٰذَا فَوۡجٌ مُّقۡتَحِمٌ مَّعَکُمۡ ۚ لَا مَرۡحَبًۢا بِہِمۡ ؕ اِنَّہُمۡ صَالُوا النَّارِ ﴿۵۹﴾

59. (دوزخ کے داروغے یا پہلے سے موجود جہنمی کہیں گے:) یہ ایک (اور) فوج ہے جو تمہارے ساتھ (جہنم میں) گھستی چلی آرہی ہے، انہیں کوئی خوش آمدید نہیں، بیشک وہ (بھی) دوزخ میں داخل ہونے والے ہیںo

59. (The Guards of Hell or the inmates of Hell already there will say:) ‘This is an(other) army which is rushing into Hell along with you. There is no welcome for them. Surely, they (too) are about to enter Hell.’

59. Hatha fawjun muqtahimun maAAakum la marhaban bihim innahum saloo alnnari

59. (Helvetes voktere eller de som befinner seg i helvete fra før, vil si:) «Dette er en annen flokk som stuper (inn i helvete) sammen med dere, det er ingen velkomst for dem. Sannelig, de er også i ferd med å tre inn i helvete.»

59. (दोज़ख़ के दारोग़े या पहले से मौजूद जहन्नमी कहेंगे) ये एक (और) फौज है जो तुम्हारे साथ (जहन्नम में) घुसती चली आ रही है, उन्हें कोई खु़श आमदीद नहीं, बेशक वोह (भी) दोज़ख़ में दाख़िल होने वाले हैं।

৫৯. (দোযখের রক্ষী অথবা পূর্বেই অবস্থানকারী জাহান্নামীরা বলবে:) ‘এ তো (ভিন্ন) এক বাহিনী যারা তোমাদের সাথে (জাহান্নামে) প্রবেশ করছে। তাদের জন্যে কোনো অভিবাদন নেই। নিশ্চয়ই তারা(ও) জাহান্নামে প্রবেশকারী।

(ص، 38 : 59)