Play Copy
وَ مَا کَانَ ہٰذَا الۡقُرۡاٰنُ اَنۡ یُّفۡتَرٰی مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ وَ لٰکِنۡ تَصۡدِیۡقَ الَّذِیۡ بَیۡنَ یَدَیۡہِ وَ تَفۡصِیۡلَ الۡکِتٰبِ لَا رَیۡبَ فِیۡہِ مِنۡ رَّبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۟۳۷﴾

37. یہ قرآن ایسا نہیں ہے کہ اسے اللہ (کی وحی) کے بغیر گھڑ لیا گیا ہو لیکن (یہ) ان (کتابوں) کی تصدیق (کرنے والا) ہے جو اس سے پہلے (نازل ہوچکی) ہیں اور جو کچھ (اللہ نے لوح میں یا احکامِ شریعت میں) لکھا ہے اس کی تفصیل ہے، اس (کی حقانیت) میں ذرا بھی شک نہیں (یہ) تمام جہانوں کے رب کی طرف سے ہےo

37. This Qur’an is not such as could be devised without (the Revelation of) Allah. Rather, (it) validates those (Books) which have been (revealed) before it, and is an exposition of whatever (Allah) has written (on the Tablet or in the commandments of Shariah). There is not even an iota of doubt in its (veracity). It is from the Lord of all the worlds.

37. Wama kana hatha alquranu an yuftara min dooni Allahi walakin tasdeeqa allathee bayna yadayhi watafseela alkitabi la rayba feehi min rabbi alAAalameena

37. Denne Koranen er ikke slik at den ble dannet av noe annet enn Allah (Allahs åpenbaringer), faktisk er den stadfesteren av det (de skriftene) som ble (åpenbart) før den, og er en utdypning av det som er (Allah har) skrevet (i den beskyttede tavlen eller i lovens lovbestemmelser). Det er ingen tvil om den (dens sannhet), (den) er fra alle verdeners Herre.

37. ये क़ुरआन ऐसा नहीं है कि इसे अल्लाह (की वही) के बिग़ैर गढ़ लिया गया हो लेकिन (ये) उन (किताबों) की तस्दीक़ (करने वाला) है जो इससे पहले (नाज़िल हो चुकी) हैं और जो कुछ (अल्लाह ने लौह में या अह्‌कामे शरीअ़त में) लिखा है उसकी तफ्सील है, इस (की हक़्क़ानिय्यत) में ज़रा भी शक नहीं (ये) तमाम जहानों के रब की तरफ से है।

৩৭. এ কুরআন আল্লাহ্ (-এঁর ওহী) ব্যতীত অন্য কারো রচিত নয়, পক্ষান্তরে (এটি) এমন (কিতাবের) সত্যায়ন(কারী), যা এরপূর্বে (অবতীর্ণ হয়েছিল); আর যা কিছু (আল্লাহ্‌র ফলকে অথবা শরীয়তের বিধানে) লিপিবদ্ধ, এর বিস্তারিত বর্ণনা। এর (সত্যতার) মধ্যে সামান্যতমও সন্দেহ নেই, (এটি) সারাজাহানের প্রতিপালকের পক্ষ থেকে।

(يُوْنـُس، 10 : 37)