Play Copy
وَ اَیُّوۡبَ اِذۡ نَادٰی رَبَّہٗۤ اَنِّیۡ مَسَّنِیَ الضُّرُّ وَ اَنۡتَ اَرۡحَمُ الرّٰحِمِیۡنَ ﴿ۚۖ۸۳﴾

83. اور ایوب (علیہ السلام کا قصّہ یاد کریں) جب انہوں نے اپنے رب کو پکارا کہ مجھے تکلیف چھو رہی ہے اور تو سب رحم کرنے والوں سے بڑھ کر مہربان ہےo

83. And (call to mind the account of) Ayyub (Job) when he called out to his Lord: ‘Misery has laid a hand on me, and You are the Most Merciful of all the merciful.’

83. Waayyooba ith nada rabbahu annee massaniya alddurru waanta arhamu alrrahimeena

83. Og (kom i hu historien til) Job, da han anropte Herren sin: «Smerten har lagt seg over meg, og Du er den mest Barmhjertige av alle barmhjertige!»

83. और अय्यूब (अ़लैहिस्सलाम का क़िस्सा याद करें) जब उन्होंने अपने रब को पुकारा कि मुझे तक्लीफ छू रही है और तू सब रहम करने वालों से बढ़कर मेहरबान है।

৮৩. আর আইয়ুব (আলাইহিস সালামের ঘটনা স্মরণ করুন) যখন তিনি তাঁর প্রতিপালককে ডেকেছিলেন, ‘আমাকে দুঃখ-কষ্ট স্পর্শ করেছে এবং আপনি তো সকল দয়ালুগণের সর্বশ্রেষ্ঠ দয়ালু’।

(الْأَنْبِيَآء، 21 : 83)