Play Copy
وَ لَوۡ اَنَّنَا نَزَّلۡنَاۤ اِلَیۡہِمُ الۡمَلٰٓئِکَۃَ وَ کَلَّمَہُمُ الۡمَوۡتٰی وَ حَشَرۡنَا عَلَیۡہِمۡ کُلَّ شَیۡءٍ قُبُلًا مَّا کَانُوۡا لِیُؤۡمِنُوۡۤا اِلَّاۤ اَنۡ یَّشَآءَ اللّٰہُ وَ لٰکِنَّ اَکۡثَرَہُمۡ یَجۡہَلُوۡنَ ﴿۱۱۱﴾

111. اور اگر ہم ان کی طرف فرشتے اتار دیتے اور ان سے مُردے باتیں کرنے لگتے اور ہم ان پر ہر چیز (آنکھوں کے سامنے) گروہ در گروہ جمع کر دیتے وہ تب بھی ایمان نہ لاتے سوائے اس کے جو اللہ چاہتا اور ان میں سے اکثر لوگ جہالت سے کام لیتے ہیںo

111. And if We sent down to them angels, and the dead started talking to them, and We gathered everything in clusters (before their eyes), even then they would not believe except what Allah willed, and most of them put ignorance to work.

111. Walaw annana nazzalna ilayhimu almalaikata wakallamahumu almawta wahasharna AAalayhim kulla shayin qubulan ma kanoo liyuminoo illa an yashaa Allahu walakinna aktharahum yajhaloona

111. Og hvis Vi hadde sendt ned engler til dem og de døde hadde begynt å tale til dem og Vi hadde samlet alt for dem gruppevis etter hverandre (foran deres øyne), ville de fortsatt ikke ha antatt troen, unntatt det Allah hadde villet, men de fleste av dem tyr til uvitenheten.

111. और अगर हम उनकी तरफ फरिश्ते उतार देते और उनसे मुर्दे बातें करने लगते और हम उन पर हर चीज़ (आंखों के सामने) गिरोह दर गिरोह जमा कर देते वोह तब भी ईमान न लाते सिवाए उसके जो अल्लाह चाहता और उनमें से अक्सर लोग जहालत से काम लेते हैं।

১১১. আর যদি আমরা তাদের প্রতি ফেরেশতা অবতীর্ণ করতাম, মৃতেরা তাদের সাথে কথা বলতে শুরু করতো এবং আমরা সকল বস্তুকে (তাদের চোখের সম্মুখে) গুচ্ছ করে উপস্থিত করতাম, তখনো তারা আল্লাহ্‌র ইচ্ছা ব্যতীত ঈমান আনয়ন করতো না। আর তাদের অধিকাংশই অজ্ঞতায় আচ্ছন্ন।

(الْأَنْعَام، 6 : 111)