Play Copy
وَ ہُوَ الَّذِیۡ جَعَلَکُمۡ خَلٰٓئِفَ الۡاَرۡضِ وَ رَفَعَ بَعۡضَکُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٍ دَرَجٰتٍ لِّیَبۡلُوَکُمۡ فِیۡ مَاۤ اٰتٰکُمۡ ؕ اِنَّ رَبَّکَ سَرِیۡعُ الۡعِقَابِ ۫ۖ وَ اِنَّہٗ لَغَفُوۡرٌ رَّحِیۡمٌ ﴿۱۶۵﴾٪

165. اور وہی ہے جس نے تم کو زمین میں نائب بنایا اور تم میں سے بعض کو بعض پر درجات میں بلند کیا تاکہ وہ ان (چیزوں) میں تمہیں آزمائے جو اس نے تمہیں (امانتاً) عطا کر رکھی ہیں۔ بیشک آپ کا رب (عذاب کے حق داروں کو) جلد سزا دینے والا ہے اور بیشک وہ (مغفرت کے امیدواروں کو) بڑا بخشنے والا اور بے حد رحم فرمانے والا ہےo

165. And He is the One Who has made you vicegerents in the earth, and exalted some of you over others in ranks, so that He may test you by means of (things) which He has bestowed upon you (as a trust). Surely, your Lord is swift in awarding punishment (to those who deserve it), but He is indeed Most Forgiving, Ever-Merciful (towards the aspirants to forgiveness).

165. Wahuwa allathee jaAAalakum khalaifa alardi warafaAAa baAAdakum fawqa baAAdin darajatin liyabluwakum fee ma atakum inna rabbaka sareeAAu alAAiqabi wainnahu laghafoorun raheemun

165. Og Han er Den som har gjort dere til forvaltere på jorden, og Han eleverte noen av dere over andre i gradene, for at Han kunne teste dere ved alt det Han har gitt dere (som en betroelse). Sannelig, Herren din er snar til å straffe (dem som er berettiget til pinen), og Han er i sannhet mest tilgivende, evig nåderik (mot dem som setter sitt håp til tilgivelsen Hans).

165. और वोही है जिसने तुमको ज़मीन में नाइब बनाया और तुम में से बा’ज़ को बा’ज़ पर दर्जात में बलन्द किया ताकि वोह उन (चीज़ों) में तुम्हें आज़माए जो उसने तुम्हें (अमानतन) अ़ता कर रखी हैं। बेशक आपका रब (अ़ज़ाब के हक़दारों को) जल्द सज़ा देने वाला है और बेशक वोह (मग़्फिरत के उम्मीदवारों को) बड़ा बख़्शने वाला और बे हद रहम फरमाने वाला है।

১৬৫. আর তিনিই তোমাদেরকে পৃথিবীতে প্রতিনিধি করেছেন এবং তোমাদের মধ্যে কাউকে কারো উপর মর্যাদায় সমুন্নত করেছেন, যাতে তিনি সেসব (বিষয়) সম্পর্কে তোমাদেরকে পরীক্ষা করতে পারেন যা তিনি তোমাদেরকে (আমানতস্বরূপ) দিয়েছেন। নিশ্চয়ই আপনার প্রতিপালক (শাস্তির উপযুক্তদেরকে) দ্রুত শাস্তিপ্রদানকারী। আর নিশ্চয়ই তিনি (ক্ষমা প্রত্যাশীদের জন্যে) মহাক্ষমাশীল, অসীম দয়লু।

(الْأَنْعَام، 6 : 165)