Play Copy
وَ الَّذِیۡنَ کَذَّبُوۡا بِاٰیٰتِنَا صُمٌّ وَّ بُکۡمٌ فِی الظُّلُمٰتِ ؕ مَنۡ یَّشَاِ اللّٰہُ یُضۡلِلۡہُ ؕ وَ مَنۡ یَّشَاۡ یَجۡعَلۡہُ عَلٰی صِرَاطٍ مُّسۡتَقِیۡمٍ ﴿۳۹﴾

39. اور جن لوگوں نے ہماری آیتوں کو جھٹلایا وہ بہرے اور گونگے ہیں، تاریکیوں میں (بھٹک رہے) ہیں۔ اللہ جسے چاہتا ہے اسے (انکارِ حق اور ضد کے باعث) گمراہ کردیتا ہے، اور جسے چاہتا ہے اسے (قبولِ حق کے باعث) سیدھی راہ پر لگا دیتا ہےo

39. And those who reject Our Revelations are deaf and dumb, (groping) in the folds of darkness. Allah holds astray whom He wills (due to his stubbornness and the denial of the truth), and puts whom He pleases on the straight road (due to the acceptance of the truth).

39. Waallatheena kaththaboo biayatina summun wabukmun fee alththulumati man yashai Allahu yudlilhu waman yasha yajAAalhu AAala siratin mustaqeemin

39. Og de som forsverget Våre åpenbaringer, de er døve og stumme, (vaklende) i mørket. Den Allah vil, lar Han bli villfaren (på grunn av fornektelse av sannheten og gjenstridighet), og den Han vil, setter Han på den rette veien (på grunn av dennes aksept av sannheten).

39. और जिन लोगों ने हमारी आयतों को झुटलाया वोह बहरे और गूंगे हैं, तारीकियों में (भटक रहे) हैं। अल्लाह जिसे चाहता है उसे (इन्कारे हक़्क़ और ज़िद के बाइस) गुमराह कर देता है, और जिसे चाहता है उसे (क़बूले हक़्क़ के बाइस) सीधी राह पर लगा देता है।

৩৯. আর যারা আমার আয়াতসমূহকে মিথ্যাপ্রতিপন্ন করেছে তারা বধির ও বোবা, অন্ধকারে (বিপথগামী) রয়েছে। আল্লাহ্ যাকে ইচ্ছা তাকে (সত্য অস্বীকার ও একগুঁয়েমির কারণে) গোমরাহ্ করে দেন এবং যাকে ইচ্ছা তাকে (সত্য গ্রহণ করার কারণে) সরল পথে পরিচালিত করেন।

(الْأَنْعَام، 6 : 39)