Play Copy
وَ مَا نُرۡسِلُ الۡمُرۡسَلِیۡنَ اِلَّا مُبَشِّرِیۡنَ وَ مُنۡذِرِیۡنَ ۚ فَمَنۡ اٰمَنَ وَ اَصۡلَحَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَیۡہِمۡ وَ لَا ہُمۡ یَحۡزَنُوۡنَ ﴿۴۸﴾

48. اور ہم پیغمبروں کو نہیں بھیجتے مگر خوشخبری سنانے والے اور ڈر سنانے والے بنا کر، سو جو شخص ایمان لے آیا اور (عملاً) درست ہوگیا تو ان پرنہ کوئی خوف ہوگا اور نہ ہی وہ غمگین ہوں گےo

48. And We do not send Messengers but as Bearers of glad tidings and as Warners. So whoever believes and changes into a righteous person (practically), they will have nothing to fear, nor will they grieve.

48. Wama nursilu almursaleena illa mubashshireena wamunthireena faman amana waaslaha fala khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona

48. Og Vi sender ikke sendebudene unntatt som bærere av gledelige budskap og som advarere. De som antar troen og forbedrer seg (sine gjerninger) helt, over dem vil det ikke være noen frykt, og ei heller vil de være sørgmodige.

48. और हम पैग़म्बरों को नहीं भेजते मगर खु़शख़बरी सुनाने वाले और डर सुनाने वाले बना कर, सो जो शख़्स ईमान ले आया और (अ़मलन) दुरुस्त हो गया तो उन पर न कोई ख़ौफ होगा और न ही वोह ग़मगीन होंगे।

৪৮. আর আমরা রাসূলগণকে তো সুসংবাদাতা ও সতর্ককারীরূপেই প্রেরণ করি। সুতরাং যারা ঈমান আনয়ন করেছে অথবা (বাস্তবে) সংশোধিত হয়ে গিয়েছে, তবে তাদের জন্যে না থাকবে কোনো ভয়, আর তারা না হবে চিন্তান্বিত।

(الْأَنْعَام، 6 : 48)