Play Copy
وَ اِذَا رَاَیۡتَ الَّذِیۡنَ یَخُوۡضُوۡنَ فِیۡۤ اٰیٰتِنَا فَاَعۡرِضۡ عَنۡہُمۡ حَتّٰی یَخُوۡضُوۡا فِیۡ حَدِیۡثٍ غَیۡرِہٖ ؕ وَ اِمَّا یُنۡسِیَنَّکَ الشَّیۡطٰنُ فَلَا تَقۡعُدۡ بَعۡدَ الذِّکۡرٰی مَعَ الۡقَوۡمِ الظّٰلِمِیۡنَ ﴿۶۸﴾

68. اور جب تم ایسے لوگوں کو دیکھو جو ہماری آیتوں میں (کج بحثی اور استہزاء میں) مشغول ہوں تو تم ان سے کنارہ کش ہوجایا کرو یہاں تک کہ وہ کسی دوسری بات میں مشغول ہوجائیں، اور اگر شیطان تمہیں (یہ بات) بھلا دے تو یاد آنے کے بعد تم (کبھی بھی) ظالم قوم کے ساتھ نہ بیٹھا کروo

68. When you see those who engage themselves in (vain discourse and making a jest of) Our Revelations, keep away from them till they get busy with some other subject of conversation. But if Satan makes you forget (it), then never (ever) sit with the unjust people after it strikes your mind.

68. Waitha raayta allatheena yakhoodoona fee ayatina faaAArid AAanhum hatta yakhoodoo fee hadeethin ghayrihi waimma yunsiyannaka alshshaytanu fala taqAAud baAAda alththikra maAAa alqawmi alththalimeena

68. Og når du ser slike som er opptatt med (nytteløs diskusjon om og latterliggjøring av) åpenbaringene Våre, så hold deg borte fra dem helt til de blir opptatt med et annet samtaleemne. Og hvis Satan skulle få deg til å glemme (denne veiledningen), må du når du kommer på den igjen, aldri sitte med det ondsinnede folk.

68. और जब तुम ऐसे लोगों को देखो जो हमारी आयतों में (कज बहसी और इस्तेह्‌ज़ा में) मशग़ूल हों तो तुम उनसे कनाराकश हो जाया करो यहां तक कि वोह किसी दूसरी बात में मशग़ूल हो जाएं, और अगर शैतान तुम्हें (ये बात) भुला दे तो याद आने के बाद तुम (कभी भी) ज़ालिम क़ौम के साथ न बैठा करो।

৬৮. আর যখন তুমি তাদেরকে দেখো, যারা আমাদের আয়াতসমূহে (কুটিলতা অন্বেষণ ও উপহাসে) মগ্ন হয়, তবে তাদের থেকে দূরে থাকো যতক্ষণ না তারা অপর কোনো প্রসঙ্গে প্রবৃত্ত হয়। আর যদি শয়তান তোমাদেরকে (এ বিষয়) ভুলিয়ে দেয় তবে স্মরণ হওয়ার পর (কখনো) যালিম সম্প্রদায়ের সাথে বসো না।

(الْأَنْعَام، 6 : 68)