Play Copy
وَ لَا تَکُوۡنُوۡا کَالَّذِیۡنَ خَرَجُوۡا مِنۡ دِیَارِہِمۡ بَطَرًا وَّ رِئَآءَ النَّاسِ وَ یَصُدُّوۡنَ عَنۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ ؕ وَ اللّٰہُ بِمَا یَعۡمَلُوۡنَ مُحِیۡطٌ ﴿۴۷﴾

47. اور ایسے لوگوں کی طرح نہ ہو جاؤ جو اپنے گھروں سے اِتراتے ہوئے اور لوگوں کو دکھلاتے ہوئے نکلے تھے اور (جو لوگوں کو) اللہ کی راہ سے روکتے تھے، اور اللہ ان کاموں کو جو وہ کر رہے ہیں (اپنے علم و قدرت کے ساتھ) احاطہ کئے ہوئے ہےo

47. And be not like those who came out of their homes exhibiting false pride and showing off to the people and who hindered (the people) from the path of Allah. And Allah has encompassed (with His Knowledge and Power) all the activities they are doing.

47. Wala takoonoo kaallatheena kharajoo min diyarihim bataran wariaa alnnasi wayasuddoona AAan sabeeli Allahi waAllahu bima yaAAmaloona muheetun

47. Og bli ikke lik dem som kom ut av hjemmene sine i arroganse og for å vise seg fram for folk og hindret (folk) fra Allahs vei. Og Allah har omsluttet alt det de bedriver (med Sin kunnskap og allmakt).

47. और ऐसे लोगों की तरह न हो जाओ जो अपने घरों से इतराते हुए और लोगों को दिखलाते हुए निकले थे और (जो लोगों को) अल्लाह की राह से रोकते थे, और अल्लाह उन कामों को जो वोह कर रहे हैं (अपने इल्मो क़ुदरत के साथ) इहाता किए हुए है।

৪৭. আর তোমরা তাদের মতো হয়ো না যারা নিজেদের গৃহ থেকে সদর্পে এবং লোক দেখানোর জন্যে বের হতো এবং (যারা মানুষকে) আল্লাহ্‌র পথ থেকে নিবৃত্ত করতো। আর তারা যা করছে (স্বীয় জ্ঞান ও ক্ষমতার মাধ্যমে) আল্লাহ্ তা পরিবেষ্টন করে আছেন।

(الْأَنْفَال، 8 : 47)