Play Copy
وَ اَعِدُّوۡا لَہُمۡ مَّا اسۡتَطَعۡتُمۡ مِّنۡ قُوَّۃٍ وَّ مِنۡ رِّبَاطِ الۡخَیۡلِ تُرۡہِبُوۡنَ بِہٖ عَدُوَّ اللّٰہِ وَ عَدُوَّکُمۡ وَ اٰخَرِیۡنَ مِنۡ دُوۡنِہِمۡ ۚ لَا تَعۡلَمُوۡنَہُمۡ ۚ اَللّٰہُ یَعۡلَمُہُمۡ ؕ وَ مَا تُنۡفِقُوۡا مِنۡ شَیۡءٍ فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ یُوَفَّ اِلَیۡکُمۡ وَ اَنۡتُمۡ لَا تُظۡلَمُوۡنَ ﴿۶۰﴾

60. اور (اے مسلمانو!) ان کے (مقابلے کے) لیے تم سے جس قدر ہو سکے (ہتھیاروں اور آلاتِ جنگ کی) قوت مہیا رکھو اور بندھے ہوئے گھوڑوں کی (کھیپ بھی)، اس (دفاعی تیاری) سے تم اللہ کے دشمن اور اپنے دشمن کو (اپنے اوپر حملہ آور ہونے سے) ڈراتے رہو اور ان کے سوا دوسروں کو بھی جن (کی چھپی دشمنی) کو تم نہیں جانتے، اللہ انہیں جانتا ہے۔ اور تم جو کچھ (بھی اپنے دفاع کی خاطر) اللہ کی راہ میں خرچ کرو گے تمہیں اس کا پورا پورا بدلہ دیا جائے گا اور تم سے نا انصافی نہ کی جائے گیo

60. And prepare against them whatever strength (of arms) you can, and warhorses, to frighten thereby the enemy of Allah, and your enemy and others besides them (from attacking you), whom you do not know but Allah knows them. And whatever you spend (for your defence) in the way of Allah, will be repaid to you in full, and you will not be wronged.

60. WaaAAiddoo lahum ma istataAAtum min quwwatin wamin ribati alkhayli turhiboona bihi AAaduwwa Allahi waAAaduwwakum waakhareena min doonihim la taAAlamoonahumu Allahu yaAAlamuhum wama tunfiqoo min shayin fee sabeeli Allahi yuwaffa ilaykum waantum la tuthlamoona

60. Og (å, muslimer!), (for å kjempe) mot dem skal dere forberede (våpen og annet krigsutstyr) i den grad dere makter av stridskrefter og rytteri. Sett skrekk i Allahs fiende og deres fiende ved det (krigsberedskapet) og andre utenom dem også (hvis skjulte fiendskap) dere ikke kjenner til; (men) Allah kjenner til dem. Og hva dere enn gir for Allahs sak, vil dere få fullt ut tilbake, og det vil ikke bli gjort noen urett mot dere.

60. और (ऐ मुसलमानो!) उनके (मुक़ाबले के) लिए तुमसे जिस क़दर हो सके (हथियारों और आलाते जंग की) क़ुव्वत मुहय्या कर रखो और बंधे हुए घोड़ों की (खेप भी), इस (दिफाई तैयारी) से तुम अल्लाह के दुश्मन और अपने दुश्मन को (अपने ऊपर हमला आवर होने से) डराते रहो और उनके सिवा दूसरों को भी जिन (की छुपी दुश्मनी) को तुम नहीं जानते, अल्लाह उन्हें जानता है। और तुम जो कुछ (भी अपने दिफाअ़ की ख़ातिर) अल्लाह की राह में ख़र्च करोगे तुम्हें उसका पूरा पूरा बदला दिया जाएगा और तुमसे ना इन्साफी न की जाएगी।

৬০. আর (হে মুসলমানগণ!) তাদের (মোকাবেলার) জন্যে তোমাদের যে পরিমাণ সামর্থ্য রয়েছে, (হাতিয়ার ও যুদ্ধাস্ত্রের) শক্তি এবং সুসজ্জিত অশ্ববাহিনী (সহ অভিযান) প্রস্তুত রাখো; এ (যুদ্ধপ্রস্তুতি) দিয়ে তোমরা আল্লাহ্‌র শত্রু এবং নিজেদের শত্রুদেরকে ভীতিপ্রদর্শন করতে থাকো। এ ছাড়া অন্যান্যদেরকেও, যাদের (গোপন শত্রুতা)-কে তোমরা জানো না, আল্লাহ্ তাদেরকে জানেন। আর তোমরা যা কিছু(ই) আল্লাহ্‌র পথে ব্যয় করবে, তোমাদেরকে এর পুরোপুরি প্রতিদান দেয়া হবে। আর তোমাদের উপর অবিচার করা হবে না।

(الْأَنْفَال، 8 : 60)