Play Copy
وَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ ہَاجَرُوۡا وَ جٰہَدُوۡا فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ وَ الَّذِیۡنَ اٰوَوۡا وَّ نَصَرُوۡۤا اُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ حَقًّا ؕ لَہُمۡ مَّغۡفِرَۃٌ وَّ رِزۡقٌ کَرِیۡمٌ ﴿۷۴﴾

74. اور جو لوگ ایمان لائے اور انہوں نے ہجرت کی اور اللہ کی راہ میں جہاد کیا اور جن لوگوں نے (راہِ خدا میں گھر بار اور وطن قربان کر دینے والوں کو) جگہ دی اور (ان کی) مدد کی، وہی لوگ حقیقت میں سچے مسلمان ہیں، ان ہی کے لئے بخشش اور عزت کی روزی ہےo

74. And those who believed and emigrated and fought in the cause of Allah and those who provided shelter (to those who sacrificed their households and homeland in the cause of Allah) and helped (them), they are the people who are in fact true Muslims. They are the ones for whom is forgiveness and an honourable provision.

74. Waallatheena amanoo wahajaroo wajahadoo fee sabeeli Allahi waallatheena awaw wanasaroo olaika humu almuminoona haqqan lahum maghfiratun warizqun kareemun

74. Og de som har antatt troen og utvandret og kjempet for Allahs sak, og de som ga husly (til dem som ofret sine hjem for Allahs sak) og hjalp (dem), disse er de sanne muslimene, for dem er det tilgivelse og et hederlig forsyn.

74. और जो लोग ईमान लाए और उन्होंने हिजरत की और अल्लाह की राह में जिहाद किया और जिन लोगों ने (राहे खु़दा में घरबार और वतन क़ुर्बान कर देने वालों को) जगह दी और (उनकी) मदद की, वोही लोग हक़ीक़त में सच्चे मुसलमान हैं, उन ही के लिए बख़्शिश और इज़्ज़त की रोज़ी है।

৭৪. আর যারা ঈমান আনয়ন করেছে এবং যারা হিজরত করেছে ও আল্লাহ্‌র পথে জিহাদ করেছে, আর যারা (আল্লাহ্‌র পথে ঘরবাড়ি ও স্বদেশ বিসর্জনকারীকে) আশ্রয় দিয়েছে আর (তাদেরকে) সাহায্য করেছে; তারাই প্রকৃতপক্ষে যথার্থ মুসলমান। তাদের জন্যেই রয়েছে ক্ষমা ও সম্মানজনক জীবিকা।

(الْأَنْفَال، 8 : 74)