وَ اتَّخَذَ قَوۡمُ مُوۡسٰی مِنۡۢ بَعۡدِہٖ مِنۡ حُلِیِّہِمۡ عِجۡلًا جَسَدًا لَّہٗ خُوَارٌ ؕ اَلَمۡ یَرَوۡا اَنَّہٗ لَا یُکَلِّمُہُمۡ وَ لَا یَہۡدِیۡہِمۡ سَبِیۡلًا ۘ اِتَّخَذُوۡہُ وَ کَانُوۡا ظٰلِمِیۡنَ ﴿۱۴۸﴾
148. اور موسٰی (علیہ السلام) کی قوم نے ان کے (کوہِ طور پر جانے کے) بعد اپنے زیوروں سے ایک بچھڑا بنا لیا (جو) ایک جسم تھا، اس کی آواز گائے کی تھی، کیا انہوں نے یہ نہیں دیکھا کہ وہ نہ ان سے بات کرسکتا ہے اور نہ ہی انہیں راستہ دکھا سکتا ہے۔ انہوں نے اسی کو (معبود) بنا لیا اور وہ ظالم تھےo
148. And while he was away, the people of Musa (Moses) took up (for worship) a calf (made) from their ornaments—a mere body that made sounds like a cow. Did they not see that it could neither speak to them nor guide them to the (right) path? Yet they took it up (for worship). And they were wrongdoers.
148. And after Musa ([Moses] left for the Mount of Tur), his people contrived a calf out of their ornaments (which was) a carving with a mooing sound. Did they not see that it could neither speak to them nor show them any path? They took the same (as god) and they were unjust.
148. Waittakhatha qawmu moosa min baAAdihi min huliyyihim AAijlan jasadan lahu khuwarun alam yaraw annahu la yukallimuhum wala yahdeehim sabeelan ittakhathoohu wakanoo thalimeena
148. Og etter (at) Moses (gikk til Sinaifjellet), laget hans folk av sine smykker en kalv, som var en skulptur, den rautet som en ku. Så de ikke at den ikke talte og ei heller veiledet dem til noen vei? De holdt den (for å være tilbedelsesverdig), og de var ondsinnede.
148. और मूसा (अ़लैहिस्सलाम) की क़ौम ने उनके (कोहे तूर पर जाने के) बाद अपने ज़ेवरों से एक बछड़ा बना लिया (जो) एक जिस्म था, उसकी आवाज़ गाय की थी, क्या उन्होंने ये नहीं देखा कि वोह न उनसे बात कर सकता है और न ही उन्हें रास्ता दिखा सकता है उन्होंने उसी को (माबूद) बना लिया और वोह ज़ालिम थे।
১৪৮. আর মূসা (আলাইহিস সালাম)-এঁর সম্প্রদায় তাঁর (তূর পর্বতে গমনের) পর তাদের অলঙ্কারাজি দিয়ে একটি বাছুরের অবয়ব বানালো, যার স্বর ছিল গাভীর স্বরের ন্যায়। তারা কি দেখেনি যে, এটি না তাদের সাথে কথা বলতে পারতো আর না তাদেরকে পথও দেখাতে পারতো? তারা একেই (উপাস্য) বানিয়ে নিল আর তারা ছিল যালিম।
واتخذ قوم موسى من بعده من حليهم عجلا جسدا له خوار ألم يروا أنه لا يكلمهم ولا يهديهم سبيلا اتخذوه وكانوا ظالمين