Play Copy
وَ یٰۤاٰدَمُ اسۡکُنۡ اَنۡتَ وَ زَوۡجُکَ الۡجَنَّۃَ فَکُلَا مِنۡ حَیۡثُ شِئۡتُمَا وَ لَا تَقۡرَبَا ہٰذِہِ الشَّجَرَۃَ فَتَکُوۡنَا مِنَ الظّٰلِمِیۡنَ ﴿۱۹﴾

19. اور اے آدم! تم اور تمہاری زوجہ (دونوں) جنت میں سکونت اختیار کرو سو جہاں سے تم دونوں چاہو کھایا کرو اور (بس) اس درخت کے قریب مت جانا ورنہ تم دونوں حد سے تجاوز کرنے والوں میں سے ہو جاؤ گےo

19. (Then He said:) ‘O Adam! Live you and your wife in the Garden (i.e. Paradise), and eat from wherever you wish, but do not go near this tree, lest you should be among the wrongdoers.’

19. And, O Adam, reside (both) you and your wife in Paradise and eat from wherever you wish. And (beware!) Do not go near this tree lest you become of those who transgress.’

19. Waya adamu oskun anta wazawjuka aljannata fakula min haythu shituma wala taqraba hathihi alshshajarata fatakoona mina alththalimeena

19. Og å, Adam! Bo du og din hustru (begge to) i paradiset, og spis fra hvor dere enn måtte ville, men gå ikke nær dette treet, ellers så vil dere bli av dem som overtrer grensen.»

19. और ऐ आदम! तुम और तुम्हारी ज़ौजा (दोनों) जन्नत में सुकूनत इख़्तियार करो सो जहां से तुम दोनों चाहो खाया करो और (बस) उस दरख़्त के क़रीब मत जाना वर्ना तुम दोनों हद से तजावुज़ करने वालों में से हो जाओगे।

১৯. আর হে আদম! তুমি ও তোমার স্ত্রী (উভয়ে) জান্নাতে বসবাস করো এবং তোমরা উভয়ে যেখান থেকে ইচ্ছে ভক্ষণ করো। আর (সাবধান!) এ বৃক্ষের নিকটে যেও না নচেৎ তোমরা উভয়ে সীমালঙ্ঘনকারীদের অন্তর্ভুক্ত হবে।’

(الْأَعْرَاف، 7 : 19)