Play Copy
قُلۡ اَمَرَ رَبِّیۡ بِالۡقِسۡطِ ۟ وَ اَقِیۡمُوۡا وُجُوۡہَکُمۡ عِنۡدَ کُلِّ مَسۡجِدٍ وَّ ادۡعُوۡہُ مُخۡلِصِیۡنَ لَہُ الدِّیۡنَ ۬ؕ کَمَا بَدَاَکُمۡ تَعُوۡدُوۡنَ ﴿ؕ۲۹﴾

29. فرما دیجئے: میرے رب نے انصاف کا حکم دیا ہے، اور تم ہر سجدہ کے وقت و مقام پر اپنے رُخ (کعبہ کی طرف) سیدھے کر لیا کرو اور تمام تر فرمانبرداری اس کے لئے خالص کرتے ہوئے اس کی عبادت کیا کرو۔ جس طرح اس نے تمہاری (خلق و حیات کی) ابتداء کی تم اسی طرح (اس کی طرف) پلٹو گےo

29. Say: ‘My Lord has enjoined justice. And set your direction aright (towards the Ka‘ba) on every occasion and place of prostration. And worship Him, devoting your obedience sincerely to Him alone. As He has originated your (creation and life) so will you return (towards Him).’

29. Qul amara rabbee bialqisti waaqeemoo wujoohakum AAinda kulli masjidin waodAAoohu mukhliseena lahu alddeena kama badaakum taAAoodoona

29. Si: «Herren min befaler rettferdighet! Og rett ansiktet deres (mot Ka‛bah) ved enhver anledning og på ethvert sted når dere skal knele med ansiktet ned i tilbedelse (for Allah), og tilbe Ham ved å vie deres lydighet oppriktig til Ham alene. Slik som Han lot dere oppstå (innledet skapelsen og livet deres), slik vil dere også vende tilbake!»

29. फरमा दीजिए: मेरे रब ने इन्साफ का हुक्म दिया है, और तुम हर सज्दे के वक़्तो मकाम पर अपने रुख़ (का’बे की तरफ) सीधे कर लिया करो और तमाम तर फरमांबरदारी उसके लिए ख़ालिस करते हुए उसकी इबादत किया करो। जिस तरह उसने तुम्हारी (ख़िल्क़ो हयात की) इब्तिदा की तुम उसी तरह (उसकी तरफ) पलटोगे।

২৯. বলে দিন, ‘আমার প্রতিপালক ন্যায়বিচারের নির্দেশ প্রদান করেছেন। আর তোমরা প্রত্যেক সেজদার সময় ও স্থানে তোমাদের চেহারা (কা’বার দিকে) স্থির করো। আর ঐকান্তিক আনুগত্যে তাঁর ইবাদত করো। যেভাবে তিনি তোমাদের (সৃষ্টি ও জীবনের) সূচনা করেছেন, সেভাবে তোমরা (তাঁর দিকে) প্রত্যাবর্তন করবে।’

(الْأَعْرَاف، 7 : 29)