Play Copy
وَ نَادٰۤی اَصۡحٰبُ الۡجَنَّۃِ اَصۡحٰبَ النَّارِ اَنۡ قَدۡ وَجَدۡنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا فَہَلۡ وَجَدۡتُّمۡ مَّا وَعَدَ رَبُّکُمۡ حَقًّا ؕ قَالُوۡا نَعَمۡ ۚ فَاَذَّنَ مُؤَذِّنٌۢ بَیۡنَہُمۡ اَنۡ لَّعۡنَۃُ اللّٰہِ عَلَی الظّٰلِمِیۡنَ ﴿ۙ۴۴﴾

44. اور اہلِ جنت دوزخ والوں کو پکار کر کہیں گے: ہم نے تو واقعتاً اسے سچّا پالیا جو وعدہ ہمارے رب نے ہم سے فرمایا تھا، سو کیا تم نے (بھی) اسے سچّا پایا جو وعدہ تمہارے ربّ نے (تم سے) کیا تھا؟ وہ کہیں گے: ہاں۔ پھر ان کے درمیان ایک آواز دینے والا آواز دے گا کہ ظالموں پر اللہ کی لعنت ہےo

44. And the people of Paradise will call out to the inmates of Hell: ‘We have really found true the promise that our Lord made to us. Have you (also) found true what your Lord promised (you)?’ They will answer: ‘Yes.’ Thereupon a herald will call out amongst them: ‘The curse of Allah is on the wrongdoers.

44. Wanada ashabu aljannati ashaba alnnari an qad wajadna ma waAAadana rabbuna haqqan fahal wajadtum ma waAAada rabbukum haqqan qaloo naAAam faaththana muaththinun baynahum an laAAnatu Allahi AAala alththalimeena

44. Og paradisets beboere vil rope ut til helvetes beboere: «Vi har i sannhet funnet vår Herres løfte sant, har dere også funnet det sant, det som Herren deres lovet (dere)?» De vil si: «Ja!» Så vil en utroper utrope mellom dem: «Allahs forbannelse er over de ondsinnede!

44. और अहले जन्नत दोज़ख़ वालों को पुकार कर कहेंगे: हमने तो वाक़िअतन उसे सच्चा पा लिया जो वादा हमारे रब ने हमसे फरमाया था, सो क्या तुमने (भी) उसे सच्चा पाया जो वादा तुम्हारे रब ने (तुमसे) किया था? वोह कहेंगे हां। फिर उनके दर्मियान एक आवाज़ देने वाला आवाज़ देगा कि ज़ालिमों पर अल्लाह की लानत है।

৪৪. আর জান্নাতের অধিবাসীরা দোযখীদেরকে ডেকে বলবে, ‘আমাদের প্রতিপালক আমাদেরকে যে অঙ্গীকার করেছিলেন, আমরা তো তা বাস্তবিকই সত্য পেয়েছি। অতএব, তোমাদের প্রতিপালক (তোমাদের সাথে) যে অঙ্গীকার করেছিলেন, তোমরা(ও) কি তা সত্য পাওনি?’ তারা বলবে, ‘হ্যাঁ’, অতঃপর তাদের মাঝে এক ঘোষক আহ্বান করবে, ‘যালিমদের উপর আল্লাহ্‌র অভিসম্পাত।

(الْأَعْرَاف، 7 : 44)