Play Copy
فَلَنَسۡـَٔلَنَّ الَّذِیۡنَ اُرۡسِلَ اِلَیۡہِمۡ وَ لَنَسۡـَٔلَنَّ الۡمُرۡسَلِیۡنَ ۙ﴿۶﴾

6. پھر ہم ان لوگوں سے ضرور پرسش کریں گے جن کی طرف رسول بھیجے گئے اور ہم یقیناً رسولوں سے بھی (ان کی دعوت و تبلیغ کے ردِّ عمل کی نسبت) دریافت کریں گےo

6. Then We shall certainly interrogate those to whom We sent Messengers, and We shall assuredly ask the Messengers as well (with regard to the response to their call for truth and their teaching and preaching).

6. Falanasalanna allatheena orsila ilayhim walanasalanna almursaleena

6. Vi vil visselig forhøre dem som det ble sendt sendebud til, og Vi vil visselig spørre sendebudene også (vedrørende responsen på deres invitasjon og videreformidling av budskapet).

6. फिर हम लोगों से ज़रूर पुर्सिश करेंगे जिनकी तरफ रसूल भेजे गए और हम यक़ीनन रसूलों से भी (उनकी दावतो तब्लीग़ के रद्दे अ़मल की निस्बत) दर्याफ्त करेंगे।

৬. অতঃপর আমরা সে সকল লোককে অবশ্যই জিজ্ঞাসাবাদ করবো, যাদের নিকট আমরা রাসূলগণকে প্রেরণ করেছিলাম, আর আমরা অবশ্যই রাসূলগণকেও (তাদের দাওয়াত ও প্রচারের প্রতিক্রিয়া সম্পর্কে) জিজ্ঞেস করবো।

(الْأَعْرَاف، 7 : 6)