Play Copy
اِذۡ قَالَ لَہٗ رَبُّہٗۤ اَسۡلِمۡ ۙ قَالَ اَسۡلَمۡتُ لِرَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۱۳۱﴾

131. اور جب ان کے رب نے ان سے فرمایا: (میرے سامنے) گردن جھکا دو، تو عرض کرنے لگے: میں نے سارے جہانوں کے رب کے سامنے سرِ تسلیم خم کر دیاo

131. And (recall) when his Lord commanded him: ‘Bow down (before Me),’ he submitted: ‘I bow down before the Lord of all the worlds.’

131. Ith qala lahu rabbuhu aslim qala aslamtu lirabbi alAAalameena

131. Og da hans Herre beordret ham: «Underkast deg (Meg)!», sa han ydmykt: «Jeg underkaster meg alle verdeners Herre!»

131. और जब उनके रब ने उनसे फरमाया (मेरे सामने) गर्दन झुका दो, तो अ़र्ज़ करने लगे: मैंने सारे जहानों के रब के सामने सरे तस्लीम ख़म कर दिया।

১৩১. আর যখন তাঁর প্রতিপালক তাঁকে বললেন, ‘(আমার সমীপে) অবনত হও’, তখন তিনি বললেন, ‘আমি বিশ্বজগতের প্রতিপালকের সমীপে সম্পূর্ণরূপে মস্তক অবনত করলাম’।

(الْبَقَرَة، 2 : 131)