Play Copy
قَالُوا ادۡعُ لَنَا رَبَّکَ یُبَیِّنۡ لَّنَا مَا ہِیَ ۙ اِنَّ الۡبَقَرَ تَشٰبَہَ عَلَیۡنَا ؕ وَ اِنَّاۤ اِنۡ شَآءَ اللّٰہُ لَمُہۡتَدُوۡنَ ﴿۷۰﴾

70. (اب) انہوں نے کہا: آپ ہمارے لئے اپنے رب سے درخواست کیجئے کہ وہ ہم پر واضح فرما دے کہ وہ کون سی گائے ہے؟ (کیونکہ) ہم پر گائے مشتبہ ہو گئی ہے، اور یقیناً اگر اللہ نے چاہا تو ہم ضرور ہدایت یافتہ ہو جائیں گےo

70. (This time) they said: ‘Pray for us to your Lord that He may make clear to us what exact type of cow it is (because) the cow has become doubtful to us, and if Allah so wills, we shall indeed be guided aright.’

70. Qaloo odAAu lana rabbaka yubayyin lana ma hiya inna albaqara tashabaha AAalayna wainna in shaa Allahu lamuhtadoona

70. (Denne gangen) sa de: «Be for oss til Herren din at Han må klargjøre for oss eksakt hvilken ku det er, (for) vi er blitt i tvil om kua, og sannelig, hvis Allah vil, vil vi visselig bli rettledet.»

70. (अब) उन्होंने कहा: आप हमारे लिए अपने रब से दरख़ास्त कीजिए कि वोह हम पर वाज़ेह फरमा दे कि वोह कौन सी गाय है ? (क्यूं कि) हम पर गाय मुश्तबह हो गई है, और यक़ीनन अगर अल्लाह ने चाहा तो हम ज़रूर हिदायत याफ्ता हो जाएंगे।

৭০. (এ সময়ে) তারা বললো, ‘আপনি আমাদের জন্যে আপনার প্রতিপালকের নিকট আবেদন করুন, তিনি যেন আমাদেরকে সুস্পষ্ট করেন যে, এটি কেমন গাভী? (কেননা) আমাদের নিকট গাভীটি সন্দেহপূর্ণ মনে হচ্ছে। আর যদি আল্লাহ্ চান তবে আমরা অবশ্যই দিশা পাবো।’

(الْبَقَرَة، 2 : 70)