Play Copy
تَبٰرَکَ الَّذِیۡ جَعَلَ فِی السَّمَآءِ بُرُوۡجًا وَّ جَعَلَ فِیۡہَا سِرٰجًا وَّ قَمَرًا مُّنِیۡرًا ﴿۶۱﴾

61. وہی بڑی برکت و عظمت والا ہے جس نے آسمانی کائنات میں (کہکشاؤں کی شکل میں) سماوی کرّوں کی وسیع منزلیں بنائیں اور اس میں (سورج کو روشنی اور تپش دینے والا) چراغ بنایا اور (اس نظامِ شمسی کے اندر) چمکنے والا چاند بنایاo

61. Most Blessed and Most Glorified is He Who made vast mansions of heavenly spheres (in the form of galaxies) in the heavenly cosmos and made (the sun) in it a (light-generating and heat-emitting) lamp and a shining moon (in the solar system).

61. Tabaraka allathee jaAAala fee alssamai buroojan wajaAAala feeha sirajan waqamaran muneeran

61. Velsignelsesfull er Han som i det himmelske universet skapte vidstrakte festninger av himmelsfærer (i form av galakser) og skapte (gjorde solen til) en lampe (kilde av lys og hete) i det og en skinnende måne (i solsystemet).

61. वोही बड़ी बरकतो अ़ज़मत वाला है जिसने आस्मानी काइनात में (कहकशाओं की शक्ल में) समावी कुर्रों की वसीअ़ मन्ज़िलें बनाईं और उसमें (सूरज को रौशनी और तपिश देने वाला) चिराग़ बनाया और (इस निज़ामे शम्सी के अन्दर) चमकने वाला चांद बनाया।

৬১. কতোই না কল্যাণ ও মহত্বের অধিকারী তিনি যিনি নভোমন্ডলে (ছায়াপথের আকারে) আকাশমন্ডলীর প্রশস্ত স্তরসমূহ সৃজন করেছেন এবং এতে (সূর্যকে আলো ও তাপ বিকিরণকারী) আলোকবর্তিকা করেছেন আর (এ সৌরজগতের অভ্যন্তরে) স্থাপন করেছেন আলোবিচ্ছুরণকারী চন্দ্রকে।

(الْفُرْقَان، 25 : 61)