Play Copy
وَ اعۡبُدۡ رَبَّکَ حَتّٰی یَاۡتِیَکَ الۡیَقِیۡنُ ﴿٪۹۹﴾

99. اور اپنے رب کی عبادت کرتے رہیں یہاں تک کہ آپ کو (آپ کی شان کے لائق) مقامِ یقین مل جائے (یعنی انشراحِ کامل نصیب ہو جائے یا لمحۂ وصالِ حق)o

99. And worship your Lord till you attain to the station of certainty of faith (which goes with your glory, i.e., perfect cognizance of divinity or the moment of far-nearness to your Lord).

99. WaoAAbud rabbaka hatta yatiyaka alyaqeenu

99. Og tilbe Herren din til du når den fulle forvissningen (som egner seg for din verdighet, at du oppnår sannhetens fullkomne erkjennelse eller blir forenet med sannheten).

99. और अपने रब की इबादत करते रहें यहां तक कि आपको (आपकी शान के लाइक़) मक़ामे यक़ीन मिल जाए (यानी इन्शिराहे कामिल नसीब हो जाए या लम्हए विसाले हक़्क़) ।

৯৯. আর আপনার প্রতিপালকের ইবাদত করতে থাকুন, যতক্ষণ পর্যন্ত আপনি (আপনার মর্যাদা অনুসারে) বিশ্বাসের অবস্থান অর্জন করেন (অর্থাৎ পরিপূর্ণ প্রশস্ততা অর্জিত হওয়া অথবা হক্ব তা’আলার সাথে মিলিত হওয়া পর্যন্ত)।

(الْحِجْر، 15 : 99)