Play Copy
وَ لَا یَتَمَنَّوۡنَہٗۤ اَبَدًۢا بِمَا قَدَّمَتۡ اَیۡدِیۡہِمۡ ؕ وَ اللّٰہُ عَلِیۡمٌۢ بِالظّٰلِمِیۡنَ ﴿۷﴾

7. اور یہ لوگ کبھی بھی اس کی تمنا نہیں کریں گے اُس (رسول کی تکذیب اور کفر) کے باعث جو وہ آگے بھیج چکے ہیں۔ اور اللہ ظالموں کو خُوب جانتا ہےo

7. And these people will never long for it due to (the rejection of the Messenger and disbelief) which they have sent forward. And Allah knows the wrongdoers well.

7. Wala yatamannawnahu abadan bima qaddamat aydeehim waAllahu AAaleemun bialththalimeena

7. Men de vil aldri ønske seg den, på grunn av det (forsverging av Sendebudet ﷺ og vantro) de har sendt i forveien. Og Allah er allvitende om de ondsinnede.

7. और ये लोग कभी भी इसकी तमन्ना नहीं करेंगे उस (रसूल की तक्ज़ीब और कुफ्र) के बाइस जो वोह आगे भेज चुके हैं, और अल्लाह ज़ालिमों को ख़ूब जानता है।

৭. আর এরা তা কখনোই কামনা করবে না, তারা যা অগ্রে প্রেরণ করেছিল তার কারণে (অর্থাৎ রাসূলকে মিথ্যাপ্রতিপন্ন করা এবং অস্বীকারের কারণে)। আল্লাহ্ যালিমদেরকে ভালোভাবেই জানেন।

(الْجُمُعَة، 62 : 7)