Play Copy
کِلۡتَا الۡجَنَّتَیۡنِ اٰتَتۡ اُکُلَہَا وَ لَمۡ تَظۡلِمۡ مِّنۡہُ شَیۡئًا ۙ وَّ فَجَّرۡنَا خِلٰلَہُمَا نَہَرًا ﴿ۙ۳۳﴾

33. یہ دونوں باغ (کثرت سے) اپنے پھل لائے اور ان کی (پیداوار) میں کوئی کمی نہ رہی اور ہم نے ان دونوں (میں سے ہر ایک) کے درمیان ایک نہر (بھی) جاری کر دیo

33. Both these gardens yielded (abundant) fruits, and their (produce) did not fall short of the mark. And We (also) made one stream flow in the middle of (each of) the two.

33. Kilta aljannatayni atat okulaha walam tathlim minhu shayan wafajjarna khilalahuma naharan

33. Begge disse hagene frambrakte (rikelig med) frukt, og det var ingen mangel ved dem (de ga det de skulle gi). Og Vi lot renne en elv mellom dem begge.

33. ये दोनों बाग़ (कसरत से) अपने फल लाए और उनकी (पैदावार) में कोई कमी न रही और हमने उन दोनों (में से हर एक) के दर्मियान एक नहर (भी) जारी कर दी।

৩৩. এ দু’টো বাগানই (অধিক পরিমাণে) ফল দিতো এবং এদের (উৎপাদনে) কোনো কমতি হতো না। আর আমরা এ দু’টোর (প্রত্যেকটির) মাঝে একটি স্রোতধারা(ও) প্রবাহিত করেছিলাম।

(الْكَهْف، 18 : 33)