Play Copy
اَمۡ حَسِبۡتَ اَنَّ اَصۡحٰبَ الۡکَہۡفِ وَ الرَّقِیۡمِ ۙ کَانُوۡا مِنۡ اٰیٰتِنَا عَجَبًا ﴿۹﴾

9. کیا آپ نے یہ خیال کیا ہے کہ کہف و رقیم (یعنی غار اور لوحِ غار یا وادئ رقیم) والے ہماری (قدرت کی) نشانیوں میں سے (کتنی) عجیب نشانی تھے؟o

9. Have you thought of it (how) wondrous a sign of the signs (of Our might) were the People of the Kahf and the Raqim (i.e., the People of Cave and the Cave Tablet or the Raqim valley)?

9. Am hasibta anna ashaba alkahfi waalrraqeemi kanoo min ayatina AAajaban

9. Har du tenkt over hvor merkverdige tegn de mennene (de hellige syv sovere) i hulen og ar-Raqīm (hulen og hulens tavle, eller dalen Raqīm) var på Vår allmakt?

9. क्या आपने ये ख़याल क़िया है कि कह्‌फो रक़ीम (यानी ग़ार और लौहे ग़ार या व़ादिए रक़ीम) वाले हमारी (क़ुदरत की) निशानियों में से (कितनी) अ़जीब निशानी थे?

৯. আপনি কি লক্ষ্য করেছেন, কাহ্ফ এবং রক্বীমবাসী (অর্থাৎ গুহা এবং গুহার ফলক অথবা রক্বীম উপত্যকাবাসী) আমাদের (কুদরতের) নিদর্শনাবলীর মধ্যে (কতোই না) বিস্ময়কর নিদর্শন ছিল?

(الْكَهْف، 18 : 9)