Play Copy
یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا عَلَیۡکُمۡ اَنۡفُسَکُمۡ ۚ لَا یَضُرُّکُمۡ مَّنۡ ضَلَّ اِذَا اہۡتَدَیۡتُمۡ ؕ اِلَی اللّٰہِ مَرۡجِعُکُمۡ جَمِیۡعًا فَیُنَبِّئُکُمۡ بِمَا کُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ ﴿۱۰۵﴾

105. اے ایمان والو! تم اپنی جانوں کی فکر کرو، تمہیں کوئی گمراہ نقصان نہیں پہنچا سکتا اگر تم ہدایت یافتہ ہو چکے ہو، تم سب کو اللہ ہی کی طرف پلٹنا ہے، پھر وہ تمہیں ان کاموں سے خبردار فرما دے گا جو تم کرتے رہے تھےo

105. O believers! Take care of your own selves. No one who goes astray can do you harm, provided you have become rightly guided. All of you have to return to Allah alone. He will then apprise you of (the works) that you used to do.

105. Ya ayyuha allatheena amanoo AAalaykum anfusakum la yadurrukum man dalla itha ihtadaytum ila Allahi marjiAAukum jameeAAan fayunabbiokum bima kuntum taAAmaloona

105. Å, dere troende! Ta vare på dere selv, ingen forvillet person kan gjøre dere noen skade hvis dere er rettledet. Til Allah skal dere alle vende tilbake, så vil Han opplyse dere om alt det dere pleide å gjøre.

105. ऐ ईमान वालो! तुम अपनी जानों की फिक्र करो, तुम्हें कोई गुमराह नुक़्सान नहीं पहुंचा सकता अगर तुम हिदायत याफ्ता हो चुके हो, तुम सब को अल्लाह ही की तरफ पलटना है, फिर वोह तुम्हें उन कामों से ख़बरदार फरमा देगा जो तुम करते रहे थे।

১০৫. হে ঈমানদারগণ! তোমরা তোমাদের নিজেদের কথা ভাবো। কোনো পথভ্রষ্ট ব্যক্তি তোমাদের কোনো ক্ষতি করতে পারবে না, যদি তোমরা হেদায়াত প্রাপ্ত হও। তোমাদের সবাইকে আল্লাহ্‌রই দিকে প্রত্যাবর্তন করতে হবে; অতঃপর তিনি তোমাদের কর্মকান্ড সম্পর্কে অবগত করবেন যা তোমরা করতে।

(الْمَآئِدَة، 5 : 105)