Play Copy
اِلَّا عَلٰۤی اَزۡوَاجِہِمۡ اَوۡ مَا مَلَکَتۡ اَیۡمَانُہُمۡ فَاِنَّہُمۡ غَیۡرُ مَلُوۡمِیۡنَ ۚ﴿۶﴾

6. سوائے اپنی بیویوں کے یا ان باندیوں کے جو ان کے ہاتھوں کی مملوک ہیں، بیشک (احکامِ شریعت کے مطابق ان کے پاس جانے سے) ان پر کوئی ملامت نہیںo

6. Except from their wives or those slave-girls who are the possessions of their hands. (If they go to them according to the Islamic injunctions,) there is surely no blame on them.

6. Illa AAala azwajihim aw ma malakat aymanuhum fainnahum ghayru maloomeena

6. unntatt for sine hustruer eller for sine slavinner som er i deres hånds eie. Sannelig, de kan ikke klandres (hvis de går til dem ifølge Allahs lovs bestemmelser).

6. सिवाए अपनी बीवियों के या उन बांदियों के जो उनके हाथों की मम्लूक हैं, बेशक (अह्‌कामे शरीअ़त के मुताबिक़ उनके पास जाने से) उन पर कोई मलामत नहीं।

,৬. নিজেদের স্ত্রী অথবা ঐ সব বাঁদী ব্যতীত যারা তাদের অধিকারভুক্ত। নিশ্চয়ই (শরীয়তের বিধানানুযায়ী এদের নিকট গমনে) তাদের প্রতি কোনো তিরস্কার নেই।

(الْمُؤْمِنُوْن، 23 : 6)