Play Copy
لَوۡ لَاۤ اَنۡ تَدٰرَکَہٗ نِعۡمَۃٌ مِّنۡ رَّبِّہٖ لَنُبِذَ بِالۡعَرَآءِ وَ ہُوَ مَذۡمُوۡمٌ ﴿۴۹﴾

49. اگر ان کے رب کی رحمت و نعمت ان کی دستگیری نہ کرتی تو وہ ضرور چٹیل میدان میں پھینک دئیے جاتے اور وہ ملامت زدہ ہوتے (مگر اللہ نے انہیں ا س سے محفوظ رکھا)o

49. Had the mercy and blessing of his Lord not helped him, he would certainly have been thrown in the barren field, blamed. (But Allah saved him from that.)

49. Lawla an tadarakahu niAAmatun min rabbihi lanubitha bialAAarai wahuwa mathmoomun

49. Hadde ikke hans Herres gunst kommet ham til unnsetning, ville han visselig ha blitt kastet på en ubevokst slette, og han hadde vært klanderverdig (men Allah bevarte ham fra dette).

49. अगर उनके रब की रहमतो नेअ़मत उनकी दस्तगीरी न करती तो वोह ज़रूर चट्‌यल मैदान में फैंक दिए जाते और वोह मलामत ज़दा होते (मगर अल्लाह ने उन्हें उससे महफूज़ रखा) ।

৪৯. যদি তাঁর প্রতিপালকের অনুগ্রহ ও নিয়ামত তাঁর নিকট না পৌঁছতো, তবে অবশ্যই তিনি নিক্ষিপ্ত হতেন জনশুন্য ময়দানে এবং হতেন নিন্দিত। (কিন্তু আল্লাহ্ তাঁকে তা থেকে নিরাপদ রেখেছেন।)

(الْقَلَم، 68 : 49)