Play Copy
قَالَ رَبِّ اِنِّیۡ قَتَلۡتُ مِنۡہُمۡ نَفۡسًا فَاَخَافُ اَنۡ یَّقۡتُلُوۡنِ ﴿۳۳﴾

33. (موسٰی علیہ السلام نے) عرض کیا: اے پروردگار! میں نے ان میں سے ایک شخص کو قتل کر ڈالا تھا سو میں ڈرتا ہوں کہ وہ مجھے قتل کرڈالیں گےo

33. He said: ‘My Lord! Indeed, I have killed one of their men, so I fear they will kill me.

33. Musa (Moses) submitted: ‘O Lord, I killed one of them, so I fear they would kill me.

33. Qala rabbi innee qataltu minhum nafsan faakhafu an yaqtulooni

33. Moses sa ydmykt: «Herren min! Jeg drepte en av dem, og jeg frykter at de vil drepe meg.

33. (मूसा अ़लैहिस्सलाम ने) अ़र्ज़ किया: ऐ परवरदिगार! मैंने उन में से एक शख़्स को क़त्ल कर डाला था सो मैं डरता हूं कि वोह मुझे क़त्ल कर डालेंगे।

৩৩. (মূসা আলাইহিস সালাম) আরয করলেন, ‘হে আমার প্রতিপালক! আমি তাদের এক ব্যক্তিকে হত্যা করেছিলাম, সুতরাং আমি ভয় করছি তারা আমাকে হত্যা করবে।

(الْقَصَص، 28 : 33)