Play Copy
مَنۡ جَآءَ بِالۡحَسَنَۃِ فَلَہٗ خَیۡرٌ مِّنۡہَا ۚ وَ مَنۡ جَآءَ بِالسَّیِّئَۃِ فَلَا یُجۡزَی الَّذِیۡنَ عَمِلُوا السَّیِّاٰتِ اِلَّا مَا کَانُوۡا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۸۴﴾

84. جو شخص نیکی لے کر آئے گا اس کے لئے اس سے بہتر (صلہ) ہے اور جو شخص برائی لے کر آئے گا تو برے کام کرنے والوں کو کوئی بدلہ نہیں دیا جائے گا مگر اسی قدر جو وہ کرتے رہے تھےo

84. Whoever brings good, for him is reward better than that; and whoever brings evil, then there is no compensation for the evildoers but equal to what they used to do.

84. Man jaa bialhasanati falahu khayrun minha waman jaa bialssayyiati fala yujza allatheena AAamiloo alssayyiati illa ma kanoo yaAAmaloona

84. Den som bringer med seg det fromme, for ham vil det være bedre (lønn) enn det. Og den som bringer med seg det onde, og de som bedriver illgjerninger, vil ikke bli lønnet, unntatt for det de pleide å gjøre.

84. जो शख़्स नेकी लेकर आएगा उसके लिए उससे बेहतर (सिला) है और जो शख़्स बुराई लेकर आएगा तो बुरे काम करने वालों को कोई बदला नहीं दिया जाएगा मगर उसी क़द्र जो वोह करते रहे थे।

৮৪. যে ব্যক্তি সৎকর্ম নিয়ে আগমন করবে তার জন্যে তার চেয়েও উত্তম (প্রতিদান) রয়েছে। আর যে ব্যক্তি মন্দকর্ম নিয়ে আগমন করবে, তবে মন্দকর্ম সম্পাদনকারীকে কোনো প্রতিদান দেয়া হবে না; কেবল সে যতটুকু করতো ততটুকু ব্যতীত।

(الْقَصَص، 28 : 84)