Play Copy
یَوۡمَ تَاۡتِیۡ کُلُّ نَفۡسٍ تُجَادِلُ عَنۡ نَّفۡسِہَا وَ تُوَفّٰی کُلُّ نَفۡسٍ مَّا عَمِلَتۡ وَ ہُمۡ لَا یُظۡلَمُوۡنَ ﴿۱۱۱﴾

111. وہ دن (یاد کریں) جب ہر شخص محض اپنی جان کی طرف سے (دفاع کے لئے) جھگڑتا ہوا حاضر ہوگا اور ہر جان کو جو کچھ اس نے کیا ہوگا اس کا پورا پورا بدلہ دیا جائے گا اور ان پر کوئی ظلم نہیں کیا جائے گاo

111. (Remember) the Day when every soul will come pleading for itself, and every soul will be recompensed (fully) for what it has done, and they will not be wronged.

111. And (recall) that Day when every person will appear pleading for himself (in his defence), and every soul will be given full recompense for whatever it will have done, and they will not be wronged in the least.

111. Yawma tatee kullu nafsin tujadilu AAan nafsiha watuwaffa kullu nafsin ma AAamilat wahum la yuthlamoona

111. (Kom i hu) den dag da enhver person vil komme med en påstand i sitt forsvar og enhver sjel vil få fullt ut for det den har gjort, og ingen ondskap vil bli gjort mot dem.

111. वोह दिन (याद करें) जब हर शख़्स महज़ अपनी जान की तरफ से (दिफाअ़ के लिए) झगड़ता हुआ हाज़िर होगा और हर जान को जो कुछ उसने किया होगा, उसका पूरा पूरा बदला दिया जाएगा और उन पर कोई ज़ुल्म नहीं किया जाएगा।

১১১. (স্মরণ করুন) সে দিন যখন প্রত্যেক ব্যক্তি কেবল নিজের পক্ষে (আত্মপক্ষ সমর্থনে) বিবাদকারী হিসেবে উপস্থিত হবে, আর প্রত্যেককে পুরোপুরো প্রতিদান দেয়া হবে, যা কিছু সে করবে। আর তাদের উপর কোনো যুলুম করা হবে না।

(النَّحْل، 16 : 111)