Play Copy
یُنَزِّلُ الۡمَلٰٓئِکَۃَ بِالرُّوۡحِ مِنۡ اَمۡرِہٖ عَلٰی مَنۡ یَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِہٖۤ اَنۡ اَنۡذِرُوۡۤا اَنَّہٗ لَاۤ اِلٰہَ اِلَّاۤ اَنَا فَاتَّقُوۡنِ ﴿۲﴾

2. وہی فرشتوں کو وحی کے ساتھ (جو جملہ تعلیماتِ دین کی روح اور جان ہے) اپنے حکم سے اپنے بندوں میں سے جس پر چاہتا ہے نازل فرماتا ہے کہ (لوگوں کو) ڈر سناؤ کہ میرے سوا کوئی معبود نہیں سو میری پرہیزگاری اختیار کروo

2. He alone sends down the angels by His command with Revelation (which is the spirit of all the teachings of Din [Religion]) to those of His servants He likes: ‘Warn (the people) that there is no God except Me, so fear Me against all evils.’

2. Yunazzilu almalaikata bialrroohi min amrihi AAala man yashao min AAibadihi an anthiroo annahu la ilaha illa ana faittaqooni

2. Han nedsender englene med Sin befalings åpenbaring (som er kjernen i levemåtens lære) til den Han vil av Sine tjenere: «Advar (folk) om at det ikke finnes noen tilbedelsesverdig herre utenom Meg, så omfavn Min ærefrykt!»

2. वोही फरिश्तों को वही के साथ (जो जुम्ला तालीमाते दीन की रूह और जान है) अपने हुक्म से अपने बन्दों में से जिस पर चाहता है नाज़िल फरमाता है कि (लोगों को) डर सुनाओ कि मेरे सिवा कोई माबूद नहीं सो मेरी परहेज़गारी इख़्तियार करो।

২. তিনিই ফেশেতাদেরকে (দ্বীনি শিক্ষার রূহ এবং প্রাণ) ওহী সহকারে নিজের নির্দেশে অবতীর্ণ করেন স্বীয় বান্দাদের মধ্য থেকে যাকে চান তার প্রতি, ‘(মানুষকে) সতর্ক করো যে, আমি ব্যতীত কোনো ইলাহ্ নেই, সুতরাং আমার ভীতি ধারণ করো’।

(النَّحْل، 16 : 2)