Play Copy
وَ یَعۡبُدُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ مَا لَا یَمۡلِکُ لَہُمۡ رِزۡقًا مِّنَ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ شَیۡئًا وَّ لَا یَسۡتَطِیۡعُوۡنَ ﴿ۚ۷۳﴾

73. اور اللہ کے سوا ان (بتوں) کی پرستش کرتے ہیں جو آسمانوں اور زمین سے ان کے لئے کسی قدر رزق دینے کے بھی مالک نہیں ہیں اور نہ ہی کچھ قدرت رکھتے ہیںo

73. And besides Allah, they worship those (idols) who are helpless to provide them with any provision from the heavens and the earth, nor do they have any power.

73. WayaAAbudoona min dooni Allahi ma la yamliku lahum rizqan mina alssamawati waalardi shayan wala yastateeAAoona

73. Og de tilber de (avgudene) utenom Allah, som ikke makter å gi dem noen som helst forsyning fra himlene og jorden, og ei heller evner de noe.

73. और अल्लाह के सिवा उन (बुतों) की परस्तिश करते हैं जो आस्मानों और ज़मीन से उनके लिए किसी क़दर रिज़्क़़ देने के भी मालिक नहीं हैं और न ही कुछ क़ुदरत रखते हैं।

৭৩. আর তারা আল্লাহ্ ব্যতীত এসব (মূর্তি)-এর উপাসনা করে, যারা আকাশমন্ডলী এবং পৃথিবী থেকে তাদের জন্যে বিন্দু পরিমাণ রিযিক দেয়ারও মালিক নয়, আর তারা না কোনো ক্ষমতা রাখে।

(النَّحْل، 16 : 73)