Play Copy
اِذۡہَبۡ بِّکِتٰبِیۡ ہٰذَا فَاَلۡقِہۡ اِلَیۡہِمۡ ثُمَّ تَوَلَّ عَنۡہُمۡ فَانۡظُرۡ مَا ذَا یَرۡجِعُوۡنَ ﴿۲۸﴾

28. میرا یہ خط لے جا اور اسے ان کی طرف ڈال دے پھر ان کے پاس سے ہٹ آپھر دیکھ وہ کس بات کی طرف رجوع کرتے ہیںo

28. Go with this letter of mine and deliver it to them, then turn away from them and see what (answer) they send back.’

28. Go with this letter of mine and deliver it to them. Then withdraw from them and see what they turn to.’

28. Ithhab bikitabee hatha faalqih ilayhim thumma tawalla AAanhum faonthur matha yarjiAAoona

28. Gå du med dette brevet mitt, og lever det til dem. Trekk deg deretter tilbake fra dem, og se så hva de vender seg til.»

28. मेरा ये ख़त ले जा और उसे उनकी तरफ डाल दे फिर उनके पास से हट आ फिर देख वोह किस बात की तरफ रुजूअ़ करते हैं।

২৮. আমার এই চিঠি নিয়ে যাও এবং তা তাদের নিকট অর্পণ করো। অতঃপর তাদের নিকট থেকে সরে পড়ো এবং দেখো তারা কী জবাব দেয়।’

(النَّمْل، 27 : 28)