Play Copy
وَ وَقَعَ الۡقَوۡلُ عَلَیۡہِمۡ بِمَا ظَلَمُوۡا فَہُمۡ لَا یَنۡطِقُوۡنَ ﴿۸۵﴾

85. اور ان پر (ہمارا) وعدہ پورا ہوچکا اس وجہ سے کہ وہ ظلم کر تے رہے سو وہ (جواب میں) کچھ بول نہ سکیں گےo

85. And the Word (of the final judgement) shall pass against them because of their wrongdoing. So they will not be able to speak.

85. And (Our) promise against them has been fulfilled because they continued doing injustice. So they will not be able to say anything (in reply).

85. WawaqaAAa alqawlu AAalayhim bima thalamoo fahum la yantiqoona

85. Og løftet (Vårt) er blitt konstatert for dem på grunn av at de var ondsinnede, så de vil ikke være i stand til å si noe (til svar).

85. और उन पर (हमारा) वादा पूरा हो चुका इस वजह से कि वोह ज़ुल्म करते रहे सो वोह (जवाब में) कुछ बोल न सकेंगे।

৮৫. আর তাদের বিরুদ্ধে (আমাদের) অঙ্গীকার বাস্তবায়ন হয়ে যাবে, কারণ, তারা অন্যায় অব্যাহত রেখেছিল। ফলে তারা (উত্তরে) কিছুই বলতে পারবে না।

(النَّمْل، 27 : 85)