Play Copy
اِنَّ الَّذِیۡنَ یَاۡکُلُوۡنَ اَمۡوَالَ الۡیَتٰمٰی ظُلۡمًا اِنَّمَا یَاۡکُلُوۡنَ فِیۡ بُطُوۡنِہِمۡ نَارًا ؕ وَ سَیَصۡلَوۡنَ سَعِیۡرًا ﴿٪۱۰﴾

10. بیشک جو لوگ یتیموں کے مال ناحق طریقے سے کھاتے ہیں وہ اپنے پیٹوں میں نری آگ بھرتے ہیں، اور وہ جلد ہی دہکتی ہوئی آگ میں جا گریں گےo

10. Indeed, those who eat up the property of orphans unjustly fill their bellies but with fire, and soon will they fall into a Blazing Fire.

10. Inna allatheena yakuloona amwala alyatama thulman innama yakuloona fee butoonihim naran wasayaslawna saAAeeran

10. Sannelig, de som spiser av foreldreløses eiendom på en urettferdig måte, de fyller sine mager med kun ild, og snart vil de falle inn i en flammende ild.

10. बेशक जो लोग यतीमों के माल नाहक़्क़ तरीक़े से खाते हैं वोह अपने पेटों में निरी आग भरते हैं, और वोह जल्द ही दहकती हुई आग में जा गिरेंगे।

১০. নিশ্চয়ই যারা এতিমদের সম্পদ অন্যায়ভাবে ভক্ষণ করে, তারা তাদের উদরে আগুনই ভর্তি করে। আর তারা শীঘ্রই প্রজ্বলিত অগ্নিকান্ডে নিক্ষিপ্ত হবে।

(النِّسَآء، 4 : 10)