Play Copy
اِلَّا الَّذِیۡنَ تَابُوۡا وَ اَصۡلَحُوۡا وَ اعۡتَصَمُوۡا بِاللّٰہِ وَ اَخۡلَصُوۡا دِیۡنَہُمۡ لِلّٰہِ فَاُولٰٓئِکَ مَعَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ؕ وَ سَوۡفَ یُؤۡتِ اللّٰہُ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ اَجۡرًا عَظِیۡمًا ﴿۱۴۶﴾

146. مگر وہ لوگ جنہوں نے توبہ کر لی وہ سنور گئے اورانہوں نے اللہ سے مضبوط تعلق جوڑ لیا اور انہوں نے اپنا دین اللہ کے لئے خالص کر لیا تو یہ مؤمنوں کی سنگت میں ہوں گے اور عنقریب اللہ مومنوں کو عظیم اجر عطا فرمائے گاo

146. But those who repent, make amends, and establish a firm bond with Allah, and make their Din (faith and devotion) sincerely for Allah—they will be in the company of the believers. And Allah will soon bestow a tremendous reward upon the believers.

146. Illa allatheena taboo waaslahoo waiAAtasamoo biAllahi waakhlasoo deenahum lillahi faolaika maAAa almumineena wasawfa yuti Allahu almumineena ajran AAatheeman

146. Men de som omvender seg og forbedrer seg og knytter et fast forhold til Allah og gjør sin levemåte oppriktig for Allah, disse vil være i de troendes selskap. Og snart vil Allah tildele de troende en umåtelig stor belønning.

146. मगर वोह लोग जिन्होंने तौबा कर ली वोह संवर गए और उन्होंने अल्लाह से मज़बूत तअ़ल्लुक़ जोड़ लिया और उन्होंने अपना दीन अल्लाह के लिए ख़ालिस कर लिया तो ये मोमिनों की संगत में होंगे, और अ़न क़रीब अल्लाह मोमिनों को अ़ज़ीम अज्र अ़ता फरमाएगा।

১৪৬. কিন্তু তারা ব্যতীত যারা তওবা করে নিয়েছে, সংশোধন করে নিয়েছে, আল্লাহ্‌র সাথে দৃঢ় বন্ধন স্থাপন করেছে এবং আল্লাহ্‌র উদ্দেশ্যে নিজেদের দ্বীনকে একনিষ্ট করে নিয়েছে। সুতরাং তারা থাকবে মুমিনদের সাথে এবং অচিরেই আল্লাহ্ মুমিনদেরকে মহা পুরস্কার দান করবেন।

(النِّسَآء، 4 : 146)