Play Copy
وَ اَقِیۡمُوا الصَّلٰوۃَ وَ اٰتُوا الزَّکٰوۃَ وَ اَطِیۡعُوا الرَّسُوۡلَ لَعَلَّکُمۡ تُرۡحَمُوۡنَ ﴿۵۶﴾

56. اور تم نماز (کے نظام) کو قائم رکھو اور زکوٰۃ کی ادائیگی (کا انتظام) کرتے رہو اور رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی (مکمل) اطاعت بجا لاؤ تاکہ تم پر رحم فرمایا جائے (یعنی غلبہ و اقتدار، استحکام اور امن و حفاظت کی نعمتوں کو برقرار رکھا جائے)o

56. And establish (the system of) prayers and (ensure) the payment of Zakat (the Alms-due) and accomplish (absolute) obedience to the Messenger (blessings and peace be upon him) so that you may be granted mercy (i.e., the blessings of sovereign rule, stability, peace and security may endure and continue).

56. Waaqeemoo alssalata waatoo alzzakata waateeAAoo alrrasoola laAAallakum turhamoona

56. Og forrett tidebønnen (tidebønnens system), og (tilrettelegg ordningen med å) gi det pålagte bidraget, og vær Sendebudet (ﷺ, fullkomment) lydige, slik at det må vises dere nåde (sånn at herredømmets, myndighetens, grunnfestets, fredelighetens og trygghetens velsignelser blir vedvarende for dere).

56. और तुम नमाज़ (के निज़ाम) को काइम रखो और ज़कात की अदायगी (का इन्तिज़ाम) करते रहो और रसूल (सल्लल्लाहु अ़लैहि व सल्लम) की (मुकम्मल) इताअ़त बजा लाओ ताकि तुम पर रहम फरमाया जाए (यानी ग़ल्बओ इक़्तिदार, इस्तेहकाम और अम्नो हिफाज़त की नेअ़मतों को बरक़रार रखा जाए) ।

৫৬. আর নামায (আদায়ের বিধান) প্রতিষ্ঠা করো ও যাকাত আদায় (করার ব্যবস্থা) করতে থাকো এবং রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলিহী ওয়াসাল্লাম)-এঁর (পরিপূর্ণ) আনুগত্য করো যাতে তোমরা অনুগ্রহভাজন হতে পারো (অর্থাৎ যাতে তোমাদের আধিপত্য, ক্ষমতা, স্থিতিশীলতা এবং শান্তি ও নিরাপত্তার নিয়ামত বহাল রাখা যায়)।

(النُّوْر، 24 : 56)