Play Copy
وَ اُخۡرٰی تُحِبُّوۡنَہَا ؕ نَصۡرٌ مِّنَ اللّٰہِ وَ فَتۡحٌ قَرِیۡبٌ ؕ وَ بَشِّرِ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۱۳﴾

13. اور (اس اُخروی نعمت کے علاوہ) ایک دوسری (دنیوی نعمت بھی عطا فرمائے گا) جسے تم بہت چاہتے ہو، (وہ) اللہ کی جانب سے مدد اور جلد ملنے والی فتح ہے، اور (اے نبئ مکرّم!) آپ مومنوں کو خوشخبری سنا دیں (یہ فتحِ مکہ اور فارس و روم کی فتوحات کی شکل میں ظاہر ہوئی)o

13. And, (besides this favour in the Hereafter, He will grant you) another (worldly blessing too) which you earnestly desire: (that is) help from Allah and a near victory, and, (O Esteemed Prophet,) give this good news to the believers. (This came about in the form of Meccan Victory and the conquests in Persia and Rome.)

13. Waokhra tuhibboonaha nasrun mina Allahi wafathun qarreebun wabashshiri almumineena

13. Og (utenom den gunsten i det hinsidige er det) en annen (gunst også) som dere elsker veldig høyt (gunst i det dennesidige som Han vil skjenke dere), (det er) hjelp og nær forestående seier fra Allah. Og (kjære elskede ﷺ!), bebud det gledelige budskapet til de troende (dette ble oppfylt i form av seieren i Mekka og erobringer i Persia og Østromerriket)!

13. और (उस उख़्रवी नेअ़मत के अ़लावा) एक दूसरी (दुन्यवी नेअ़मत भी अ़ता फरमाएगा) । जिसे तुम बहुत चाहते हो, (वोह) अल्लाह की जानिब से मदद और जल्द मिलने वाली फत्ह है, और (ऐ नबिय्ये मुकर्रम!) आप मोमिनों को ख़ुश ख़बरी सुना दें (ये फत्हे़ मक्का और फारसो रूम की फुतूहात की शक्ल में ज़ाहिर हुई) ।

১৩. আর (পরকালীন এ নিয়ামত ছাড়াও) তিনি প্রদান করবেন (পার্থিব) আরো এক অনুগ্রহ যা তোমরা ঐকান্তিকভাবেই কামনা করো। (তা হলো) আল্লাহ্‌র পক্ষ থেকে সাহায্য এবং আসন্ন বিজয়। আর (হে সম্মানিত নবী!) আপনি মুমিনগণকে সুসংবাদ দিন। (এ অনুগ্রহ মক্কা বিজয় এবং পারস্য-রোম বিজয়াকারে উদ্ভাসিত হবে।)

(الصَّفّ، 61 : 13)