Play Copy
وَ الَّذِیۡنَ اتَّخَذُوۡا مِنۡ دُوۡنِہٖۤ اَوۡلِیَآءَ اللّٰہُ حَفِیۡظٌ عَلَیۡہِمۡ ۫ۖ وَ مَاۤ اَنۡتَ عَلَیۡہِمۡ بِوَکِیۡلٍ ﴿۶﴾

6. اور جن لوگوں نے اللہ کو چھوڑ کر بتوں کو دوست و کارساز بنا رکھا ہے اللہ اُن (کے حالات) پر خوب نگہبان ہے اور آپ ان (کافروں) کے ذمّہ دار نہیں ہیںo

6. And those who have taken idols instead of Allah as their protectors and guardians, Allah is Ever-Watchful over their (affairs). And you are not responsible for them (the disbelievers).

6. Waallatheena ittakhathoo min doonihi awliyaa Allahu hafeethun AAalayhim wama anta AAalayhim biwakeelin

6. Og de som holder avgudsstatuene som velyndere istedenfor Allah alene, med dem (deres affærer) holder Allah et vaktsomt øye, og du er ikke ansvarlig for dem (de vantro).

6. और जिन लोगों ने अल्लाह को छोड़कर बुतों को दोस्तो कारसाज़ बना रखा है अल्लाह उन (के हालात) पर ख़ूब निगहबान है और आप उन (काफिरों) के ज़िम्मेदार नहीं हैं।

৬. আর যারা আল্লাহ্‌র পরিবর্তে মূর্তিগুলোকে বন্ধু ও অভিভাবকরূপে গ্রহণ করেছে, আল্লাহ্ তাদের বিষয়ে সদা সচেতন। আর আপনি এদের (এসব কাফেরদের) জন্যে দায়বদ্ধ নন।

(الشُّوْرٰی، 42 : 6)